Dam Pata Hendawe Lyrics by Sachin and Rakitha
Dam Pata Hendawe is a Sinhala song sung by Sachin and Rakitha. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Dam Pata Hendawe |
|---|---|
| SINGER | Sachin and Rakitha |
| VIEWS | 902 |
| UPDATED |
Dam Pata Hendawe Lyrics
Sonduru seethala yaame
Obata lan wee rahase
Unusume hengeela
Paawemuda akase
Dam paata hendeawe,
Hiru basina me yaame
Sulange hepi dewatila
Piya nagamu lagatama wee
Hada gehena hema wele
Obawamai ma pathuwe
Hima kandakin sangawa
Ganna ba unusuma me
Aspiyan matha dewati, yannepa oba wenwe
Obe suwanda ma diwiye, husma se aetha lanwe..
Ambare rangira se naginu me peayuwe
Mal suwanda paradawala, suwanda obamai maage
Tharu rana se dilena, obe nethe aaloke
Obai mage sanda kinduriye, diwiya athi thek maage
Nethu ime paayala, inna ran tharuwa se
Sith hengum pubudala, lan wemuda me yame
Dedunna wetha piyama pata thawara sihine
Oba mage ma obage liyuma api ambaraye..Dam Pata Hendawe Lyrics English Translation
In the lovely cool hour
I came close to you in secret
Hidden in your warmth
shall we float away into the sky?
In the violet twilight,
at this hour when the sun goes down
swaying, drifting on the breeze
let us take flight, staying close together
Every time my heart beats
it is only you I have longed for
Hidden behind a mountain of snow,
this warmth can never be taken away
Drifting on wings, please don’t go, don’t part from me
Your fragrance fills my life, close as my own breath
Rising into the sky like the golden sun
sweeter than the scent of flowers, that fragrance is yours and mine
Shining like golden stars, the light in your eyes
You are mine, my moon-maiden, for as long as I live
Risen at the edge of my eyes, like a golden star that stays
our hidden feelings in bloom, shall we draw close this hour?
Flying up to the rainbow, its colours held fast in a dream
You are mine, I am yours, our letter written across the sky
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Dam Pata Hendawe Song Meaning and Interpretation
Two young lovers are slipping away together at dusk, and the whole song is them speaking softly to each other, half daydream and half promise. It opens in the cool, quiet hour of evening, when the sky turns a deep violet and the sun is going down. He has come close to her in secret, and right away the song lifts off the ground: he asks if they can float away into the sky, hidden in each other’s warmth, riding the breeze like two birds taking flight. That floating is the feeling of new love itself, the sense of being so light and full that the ordinary world drops away beneath you.
The colours here carry the mood. “Dam pata hendawa,” the violet twilight, is that tender, fading light just after sunset, and Sinhala song loves it as the hour for lovers, soft, private, a little melancholy because the day is ending. Against that he sets warmth and fragrance. He says his heart has only ever wished for her, and that this warmth between them could be hidden behind a whole mountain of snow and still not be taken away, a way of saying nothing in the world is cold enough to put it out. Her scent runs through his life as close as his own breath, sweeter than any flower, and that “suwanda,” fragrance, is the old Sinhala shorthand for a beloved’s presence, the thing that lingers even when the person is not in the room.
Then he reaches for the sky to describe her. She rises in him like the golden morning sun, her eyes shine like golden stars, and he calls her his “sanda kinduri,” his moon-maiden, the kinnari being a celestial half-bird, half-woman of myth, graceful and otherworldly. Calling her that is the highest praise he has: she is not just a girl but something heavenly, and he says she is his for as long as he lives. By the last verse the two voices answer each other, hidden feelings opening like flowers, the pair flying up to a rainbow whose colours stay fixed in a dream.
The image they end on is the loveliest: “you are mine, I am yours, our letter written across the sky.” Their love is not a note passed in secret but something spelled out in the heavens for keeps, the way the twilight, the stars and the rainbow all spell it out. The song leaves you with that weightless, certain joy of two people who have just found each other and feel, for this one evening, like the whole sky belongs to them.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.