Hithuwewath Nethi Dawasaka Lyrics by Shalintha and Mahesh
Hithuwewath Nethi Dawasaka is a Sinhala song sung by Shalintha and Mahesh. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Hithuwewath Nethi Dawasaka |
|---|---|
| SINGER | Shalintha and Mahesh |
| VIEWS | 410 |
| UPDATED |
Hithuwewath Nethi Dawasaka Lyrics
Fm Eb C# C7..
Hithuwewath nethi dawasaka, hithanethuwama lan wuna
Atheethaye dura athaka aadare maga weraduna //
Api apima ada aayema, hamuwuna e paarema //
Api hamuwuna e paarema //
Mal yaya mela wuna , mal deweta hediwuna
Samanallu iha herunu atha giya
Api aaye noyana nisa
Api aaye noyana nisa
Nil ahasa kalu wuna, iki gaga welapuna
Kandulinma piru wewa borawuna
Api nithara aawa giya thena nisa
Api nithara aawa giya thena nisaHithuwewath Nethi Dawasaka Lyrics English Translation
On a day we never imagined, we drew close without meaning to
On a far branch of the past, our love lost its way
Today we came back, the two of us, to that very road
To that road where we first met
The field of flowers wilted, the blossoms turned to dew
The butterflies rose up and flew away
Because we don’t go there anymore
Because we don’t go there anymore
The blue sky turned dark, the little stream sobbed and wept
The lake filled up with tears and turned muddy
Because of the place we always used to come to
Because of the place we always used to come to
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Hithuwewath Nethi Dawasaka Song Meaning and Interpretation
Two people who once loved each other go back to the place where it all began. They never planned to fall for each other. It just happened, quietly, on an ordinary day they would never have marked as special. But somewhere along the way, on a far branch of the past, the love went wrong, and now they have returned, the two of them, to stand again on the same road where they first met. The whole song is that return, walking back into a place that still holds the memory.
What makes it ache is the way everything around them has changed along with their love. The flower field where they used to meet has wilted, the blossoms have shrunk to drops of dew, and the butterflies have lifted off and gone. The reason given is simple and heartbreaking: because we don’t come here anymore. In Sinhala song, a garden in bloom with butterflies is the image of a living, happy love, so a field gone to seed and the butterflies scattering says, without naming it, that the love itself has died. The place mirrors the feeling.
The last verse pushes the grief further out into the world. The blue sky goes dark, the little stream cries out loud, and the lake they once sat beside fills with tears until the water turns muddy and dim. These are not real weather and water, they are the lovers’ own sorrow poured into the landscape, the old Sinhala habit of letting the river and the sky weep for you when you cannot find the words yourself. The clear water turning muddy is the clearest sign of all: what was once bright between them has been clouded over.
By the end you are left with two people standing in the ruins of their own happiness, in a place that remembers them even though they could not hold on to each other. The song never blames anyone. It just shows you a wilted garden and a muddy lake and trusts you to understand that a love this gentle, the kind that began without anyone deciding it, has quietly come to its end.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.