Werale Muhudu Welle Lyrics by Priyantha Fernando
Werale Muhudu Welle is a Sinhala song sung by Priyantha Fernando. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Werale Muhudu Welle |
|---|---|
| SINGER | Priyantha Fernando |
| VIEWS | 535 |
| UPDATED |
Werale Muhudu Welle Lyrics
Werale muhudu walle hade atha nille
Podi lamayi athin atha alla duwanna
Lamayin ranchu ahare inna punchi lamaya
E mamayi kiya ibe matath hithenna//
Hada wada da awidinawa
Podi kale man wage
Ehe mehe duwanne eya aharima dagayine
Dangale man podida wagene
Kahata bindu watila kamisa podiya irila
Ganichchiyak eth hithata noganne //
Hada wada da awidinawa
Podi kale man wage
Mage wage punchi da thel ga hisa pirala
Eth aya konde awul welane
Lama lapati kalliye ma wagema malliye
Oya thamai mata thamath hithenne //
Hada wada da awidinawa
Podi kale man wageWerale Muhudu Welle Lyrics English Translation
On the shore, by the sea sand, hand in hand at heart
Little children running, holding each other’s hands
The small child standing in the bunch of children
I find myself thinking, that one is me
Is my heart out wandering
the way I did when I was little
The way she darts here and there, she is so mischievous
just like naughty little me
A drop running yellow, her little shirt torn
and yet she doesn’t take a bit of it to heart
Is my heart out wandering
the way I did when I was little
Small like me, hair oiled and combed flat on the head
yet hers has come all undone
In that band of tiny children, a little one just like me
that is what I still keep thinking
Is my heart out wandering
the way I did when I was little
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Werale Muhudu Welle Song Meaning and Interpretation
A man stands on the beach watching little children run along the sand, holding hands and chasing each other, and one small child in the group catches his eye. The whole song is that quiet jolt of recognition. He looks at this child and thinks, that is me. Not me now, but me when I was that small, and the memory of his own childhood comes rushing back.
The refrain carries the feeling: “is my heart out wandering, the way I did when I was little.” He is standing still on the shore, but his heart has run off to play the way he once ran, so watching the child is really watching his younger self. The little details are what make it tender and true. The child runs around full of mischief, has a drop of something yellow running down, has torn her little shirt, and could not care less about any of it. That carefree, unbothered way of being is exactly what he misses. As a grown man you notice a torn shirt and a runny nose; a small child simply runs on, happy.
He even remembers the small vanities of being a child. His hair would be oiled and combed flat and neat, the way Sri Lankan mothers send their children out, and within minutes it would be a tangled mess again from all the running. He sees the same thing happen to this child’s hair and smiles at it, because he did the exact same thing.
What the listener is left holding is gentle and a little aching. There is no heartbreak here, just the soft pull of looking back at your own childhood through a stranger’s child, and wishing, for a moment, that you could run on the sand without a care again. It is a song about how a single ordinary scene on a beach can hand a grown person their whole younger self.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Werale Muhudu Welle
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Werale Muhudu Welle” on YouTube.
Cover Versions · 5
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.