Arungal neriye vida kella
Agili niya ratpeha kella
Asitha rekaneth kella
Heen hada hera shobana kella
Pansilu se ranga yedi kella
Pulul ukula padde kella
Thusitha sitha man mathwe kella
Shungara vrutthanthe ruthuwe thos wee...
Ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
Arungal neriye vida kella
Agili niya ratpeha kella
Asitha rekaneth kella
Heen hada hera shobana kella
Rasa manina vivida pilikula athara mada alunu netha
Panina panina thirawala yasa haraya vinaya nathi visa pirivara
Asahanayata pilivala sitha paraduna
Masa agata nabena dattha soothra matha yapunu
Hisa mutata liyana artha kathana mata dodanu
Saha gahana basata antharjaalaya muhunu
Asammathaya mama da vyartha karunu nodakwu
Ramya madida kada saha lakshana
Sathya noweida diga madi shishnaya
Seegra wuneda shhh... visarjana
Shwetha reddhe manda amana rudhira pareekshana...
Arungal neriye vida kella
Agili niya ratpeha kella
Asitha rekaneth kella
Heen hada hera shobana kella
Pansilu se ranga yedi kella
Pulul ukula padde kella
Thusitha sitha man mathwe kella
Shungara vrutthanthe ruthuwe thos wee...
Ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
We ae ma we ma we ma we...
She walks along the edge of golden sand
Fingertips painted a deep crimson
Dark eyeliner shaping sharp, fearless eyes
A soft voice, a radiant girl
Dancing like moonlight across a stage
Hips wide, unapologetically moving
A mind floating in a bubble of bliss
Drunk on the season of raw desire
She is me…
She is me…
She is me…
She is me…
She walks along the edge of golden sand
Fingertips painted a deep crimson
Dark eyeliner shaping sharp, fearless eyes
A soft voice, a radiant girl
Between cravings and judgments, in the middle of poisoned stares
She’s caught, unblinking
Diving headfirst into a screen lit circus
Choked by filters, clicks, and likes
Her pain tracked by monthly charts
Her truth scribbled across her forehead
Meanings twisted by strangers’ voices online
Am I the misfit? Or just the silence no one heard?
Is beauty invalid if the body doesn’t match the frame?
Is it not considered truth because the length of his manhood was lacking?
Did it all end too soon… shhh… was that his release?
The white bedsheet holds a quiet blood test…
She walks along the edge of golden sand
Fingertips painted a deep crimson
Dark eyeliner shaping sharp, fearless eyes
A soft voice, a radiant girl
Dancing like moonlight across a stage
Hips wide, unapologetically moving
A mind floating in a bubble of bliss
Drunk on the season of raw desire
She is me…
She is me…
She is me…
She is me…
“Kella” is a bold and poetic reflection on how women are seen and judged in today’s world. It starts with vivid admiration – the girl is beautiful, graceful, full of charm. But beneath the surface, the lyrics turn sharply, critiquing the toxic gaze of society, the pressure to conform, and the struggle of navigating identity in a world of online opinions and judgment.
The song contrasts sensual imagery with commentary on body expectations, objectification, and the silent battles women face. It questions whether love, beauty, and authenticity are ever enough when measured against impossible standards.
Yohani uses raw language and layered symbolism to hold up a mirror to both admiration and exploitation. “Kella” isn’t just about one girl – it’s about how society sees all women, and how that gaze can both idolize and wound.
Yohani performed Kella. Yohani is a popular Sri Lankan artist and composer who has made significant contributions to the Sri Lankan music industry.
The lyrics for Kella were written by Dilanjan Seneviratne. Dilanjan Seneviratne is a skilled Sri Lankan lyricist who has penned many popular songs in the industry.
Yohani composed the music for Kella. Yohani both performed and composed this song, showcasing their versatility as a Sri Lankan musical artist.
Kella has a detailed meaning and interpretation available. The song's lyrics, themes, and deeper significance are explained in the complete song meaning section above.
Yes, Kella includes complete English translation alongside the original Sinhala lyrics. The English translation helps international listeners understand the beautiful meaning of this Sri Lankan song.
You can find the complete Kella lyrics on Lyrics-LK.com, featuring both English transliteration and original Sinhala script. The lyrics are accurately transcribed and regularly updated for the best experience.
Kella has been viewed 18 times on Lyrics-LK.com, making it a growing favorite among Sri Lankan music enthusiasts.