Swetha meedum ira
Deneth maga ehiruuu...
Jivithe seetha irthuwe
Giridurga atharin..
Maa ekka enawada Channa kinnaravi..
Maa ekka enawada Channa kinnaraaavi..
Ralu polowa mathin divena
Widabara digu gamane...
Mrudu sinindu depa ridena
Wedana susum athare..
Adare shesha wewida Channa kinnaravi...
Maa ekka enawada Channa kinnaraaavi..
Swetha meedum...
Sanda nivi giya rathriye
Tharaka goluwa ghana andure...
Laya mathin wethiree
Sonduru hinayata idadee...
Hinehenna puluwanda Channa kinnaravi..///
Hinehenna puluwanda Channa kinnaraaavi.
“Channa Kinnaravi” is a soulful reflection on love, hardship, and emotional distance. The name “Kinnaravi” suggests a mythical being – graceful, almost otherworldly – while “Channa” grounds the figure in reality, hinting at a real person the singer longs to journey with.
The song paints a picture of a cold, lonely season in life – a time filled with emotional silence, exhaustion, and doubt. The speaker wonders if love can survive through hardship, through the long and painful road ahead. The mist, the fading moon, and the distant mountains are metaphors for emotional detachment and fading hope.
At its heart, the song asks: Will you still walk beside me? Will you still smile, even in the dark?
It’s a tender and vulnerable plea for love to endure, even when life gets difficult and nothing is certain.
White mist fades… your eyes turn away from mine
In this winter of life, between rugged mountains
Will you come with me, Channa Kinnaravi?
Will you walk this path with me, Channa Kinnaravi?
On this rough earth, the road stretches long in sorrow
Your soft, tender feet ache between sighs of pain
Will love survive the journey, Channa Kinnaravi?
Will you walk this path with me, Channa Kinnaravi?
White mist fades… your eyes turn away from mine
In this winter of life, between rugged mountains
Will you come with me, Channa Kinnaravi?
Will you come with me, Channa Kinnaravi?
On a night where even the moon has disappeared
And stars are hidden in a blanket of darkness
As dreams fall gently upon my heart
Can you still smile, Channa Kinnaravi?
Can you still smile, Channa Kinnaravi?
Can you still smile, Channa Kinnaravi?
Can you still smile, Channa Kinnaravi?