Ahan Inna Ahagena Inna Lyrics by Mekala Gamage
Ahan Inna Ahagena Inna is a Sinhala song sung by Mekala Gamage. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Ahan Inna Ahagena Inna |
|---|---|
| SINGER | Mekala Gamage |
| VIEWS | 694 |
| UPDATED |
Ahan Inna Ahagena Inna Lyrics
Ahan, inna, ahagena inna mage hitha
Monavada mumunanava //
Yaya pura neka neka paathi mulu ma bendi aherenava
Poda wessaka seethala awidin, hithata ebenava
Kondu kaara mal renu agin suwada welanava
E suwadin mage hoosma wata mawanawa
sili siliye hamana sulanga
konduranne apatamai
Sathuta misa duka mokatada senehasa maha merai
Amawathe duka duralana dahasak tharu keta nubatai
E eliyen delwena lokaya, mage mai matamaiAhan Inna Ahagena Inna Lyrics English Translation
Listen, stay, keep listening, my heart
What are you murmuring? //
Across the whole field, beds of flowers open one by one, all of them bound to me
A light shower comes cool and gentle, and soaks into my heart
From the tips of the curving flowers, the pollen lets its fragrance loose
And from that fragrance the very air around me takes shape
The softly rustling breeze
blows only for us
Nothing but happiness, why any sorrow? Love is as great as Mount Meru
On the moonless night you are the thousand stars that drive the dark away
The world lit by that light is mine, all of it mine
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Ahan Inna Ahagena Inna Song Meaning and Interpretation
A young man is so far gone in love that he has to quiet his own heart down. The song opens with him talking to himself, telling his heart to be still and just listen, because it keeps murmuring restlessly the way a heart does when someone has taken it over. That is the whole mood of the song: a person flooded with happiness, almost unable to hold it all in.
From there he looks at the world around him and finds his love painted all over it. A field full of flowers opening one by one feels like it belongs to him, a light cooling rain seems to fall straight into his heart, and the fragrance drifting off the flowers fills the very air he breathes. None of this is really about plants and rain. In Sinhala song, the opening flower, the soft shower and the spreading scent are all the standard language of love taking root and blooming, of a heart softening and coming alive. He is saying that being loved has made even the ordinary world smell sweet and feel tender.
The second half names the feeling outright. The breeze blows “only for us,” so the two of them feel like the world has narrowed to just them. Then comes the big line: why should there be any sorrow, when love is as tall as Mount Meru? Meru is the great cosmic mountain of Buddhist and Hindu tradition, the tallest thing imaginable, so comparing his love to it is his way of saying it is too vast for sadness to touch.
The last image is the loveliest. On an amavaka night, the darkest night of the month with no moon at all, he says his beloved is the thousand stars that push the darkness back. In a culture where the moon usually stands for the beloved, here she is even more than that, she is what gives light when there is no moon at all. The world lit by her, he says, is his and his alone. The listener is left with the quiet certainty of someone who has found a love big enough to light up his darkest sky.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Ahan Inna Ahagena Inna
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Ahan Inna Ahagena Inna” on YouTube.
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.