Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala Lyrics by Sajjad Hassan
Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala is a Sinhala song sung by Sajjad Hassan. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala |
|---|---|
| SINGER | Sajjad Hassan |
| VIEWS | 459 |
| UPDATED |
Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala Lyrics
Sihina hora, me hitha kiyawala
Horahin susuman pitakala
Pembara kalpana hari hurathal wela
Me as wate kerakuna
Tharu deasa hemin kiyana katha hondin wetahuna
Ma danne na wage unna
Poddak ganan ussala
Hitha keeri gehena pem thaaru sinaha
Mana mala kam peduwa we
Sankawae pelena santhapa harawa
Oba mage heeneta unawe
Suba heena penena ra thisse nonida
Pem heena malwara una we
Hitha thora gena ma obe aale illa
Lan wenna kaale thamai me
Tharu deasa hemin kiyana katha hondin wetahuna
Ma danne na wage unna
Poddak ganan ussalaSihina Hora Mage Hitha Kiyawala Lyrics English Translation
A dream slipped in and read my heart
secretly drawing sighs out of me
loving thoughts grew so tender
they kept circling here, around my eyes
The story the stars softly tell, I understood it well
I acted like I didn’t know
holding myself back a little
A love-smile that sets the heart racing
my mind has surrendered to it
turn away the sorrow that aches in my doubt
you became the one in my dream
Sweet dreams appear and all night I can’t sleep
the dream of love has come into bloom
take my heart, I beg for your love
this is the time for us to come close
The story the stars softly tell, I understood it well
I acted like I didn’t know
holding myself back a little
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala Song Meaning and Interpretation
A young man has fallen for someone, and the song catches him in that early, half-awake state where a dream has quietly taken over his heart. He calls the dream a thief, “sihina hora,” because it slips in without permission and pulls sighs out of him before he even knows what is happening. The thoughts of her keep circling around his eyes, the way a new crush sits right behind your eyelids and won’t leave when you try to sleep.
The image of the stars is the lovely part. He says the stars softly tell a story, and he understood it well, but he acted like he didn’t, holding himself back a little. In Sinhala love songs the night sky and its stars often stand for the things the heart already knows but is too shy to admit out loud. He has read the sign, he knows where this is going, yet he plays it cool, the small pretending we all do when we are not ready to confess how far we have fallen.
From there the feeling only grows. Her smile sets his heart racing, and he says his mind has surrendered, give up to it completely. He asks her to take away the doubt that aches in him and become the one from his dream made real. The line about love coming into bloom, “pem heena malwara una,” uses the picture of a flower opening, the way Sinhala poetry marks a feeling that has ripened into something ready and full.
By the end he stops hiding. He hands over his heart, asks for her love plainly, and tells himself this is the time to come close. What stays with you is that mix of sleepless nights and quiet hope, the sweetness of new love that keeps you awake and the courage it slowly gives you to finally say it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Sihina Hora Mage Hitha Kiyawala” on YouTube.
Cover Versions · 1
Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.
