Adambarakari Lyrics by Pradeep Rangana
Adambarakari is a Sinhala song sung by Pradeep Rangana. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Adambarakari |
|---|---|
| SINGER | Pradeep Rangana |
| VIEWS | 704 |
| UPDATED |
Adambarakari Lyrics
Nethu langa danga karana Aadambarakari
Inga sunga gassana aadambarakama mata seedevi
Kedinaka ho....numba mage langa nawathee..vi
Sitha mage illa...vi
Mage sudu aadambarakari
Nilmini dase kuludul pema dakala
Sitha rahase banduna
Oya watha kamale pun sanda se
Ruwa aadambara paana gathiyata..
Aala hangum mawuna
Katath nokiyana kawuruth nodanna
Rahasak mumunavi
Unusuma illavi
Mage sayane sathapevi
Aadambara gathi nothibuna wage
Aadare illavi
Nethu langa danga karana
Mage aadambarakariAdambarakari Lyrics English Translation
Proud girl, playing your teasing games before my eyes
Your proud sway of the waist will be the end of me
Some day or other, you will come and stay by my side
You will ask for this heart of mine
My fair, proud girl
Seeing the tender love in those sapphire eyes
My heart was secretly bound to you
That face of yours like a lotus, like the full moon
Carried in your proud, graceful way of moving
Feelings of love were born in me
A secret I tell no one, that no one knows
I will murmur it to you
I will ask for your warmth
I will lay you down on my bed
As if you never had that proud air at all
You will ask for love
Proud girl, playing your teasing games before my eyes
My proud girl
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Adambarakari Song Meaning and Interpretation
A young man has fallen for a girl who carries herself with a proud, playful air, the kind who teases and keeps her distance and seems to enjoy the power she has over him. The whole song is built on that one word, “adambarakari,” which means a proud or haughty girl. He says it almost like a fond complaint. She knows she is beautiful, she knows he is watching, and the way she moves, the little games she plays with her eyes, slowly undo him.
In the first verse he admits she will be the death of him, then quietly predicts the tables will turn. One day, he says, she will be the one who comes and stays close, the one who asks for his heart instead of teasing it. There is a gentle confidence here, not anger. He is sure that under all that pride, she feels something too.
The middle verse is where he tells us how it happened. He looked into her eyes, “nilmini dase,” eyes like nilmini, the blue sapphire, and saw real tenderness behind the teasing. In Sinhala love songs the face is often compared to a lotus and to the full moon, “pun sanda,” and he reaches for both: the lotus for soft, pure beauty, the full moon for a calm, glowing face that lights up everything around it. It is that face, carried in her proud and graceful walk, that quietly tied his heart to hers.
The last verse softens into longing. He has a secret he has told no one, and he wants to whisper it only to her, to ask for her closeness and her warmth, to imagine a moment where all that pride falls away and she finally asks him for love the same way he has been aching for hers. The pride that frustrates him is the very thing he adores, and the song lives in that sweet tension, a man certain that the proud girl teasing him today will one day be the one reaching for him.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Adambarakari
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Adambarakari” on YouTube.
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.