Dolos Mahak Lyrics in Sinhala (දොළොස් මහක් ගී පද) and English by Bandula Wijeweera and Rohana Baddage, written by Rohana Baddage and composed by Rohana Baddage. This page includes the Sinhala lyrics and English transliteration. Dolos Mahak is a Sinhala song performed by Bandula Wijeweera and Rohana Baddage with lyrics penned by Rohana Baddage and music composed by Rohana Baddage. You can find the complete lyrics below in both the original Sinhala script and English transliteration (Singlish), making it easy to sing along or learn the words regardless of which script you read.
| SONG | Dolos Mahak |
|---|---|
| SINGER | Bandula Wijeweera, Rohana Baddage |
| LYRICIST | Rohana Baddage |
| COMPOSER | Rohana Baddage |
| VIEWS | 2 |
| UPDATED |
Dolos mahak gathavi yana mohothe
Anthima dawase mediyam ra...
Kawuruth munagahila yannayi aave api denna
Kawuruth munagahila yannayi aave api denna...
Awuruddak thisse kala keede
Mathak wenakotath samahara ewata
Matama hina massine
Awuruddak thisse kala keede
Mathak wena kotath samahara ewata
Mata andenawa massine
(Umba andantepa massine...
Andana ekaa deka hinahente pa massine)...//
Dolos mahak...
Aluth wasaredi alutha nagi ena
Kenek dutuwothin hitha santhosen
Atha dipan massine
Aluth kenek dutuwothin mamath hari aasai
Eth oya kapanna bari atha
Ibintapa massine
(Nagga inimaga peralantepa
Nagina ekaa deka kakulen adintepa)...//
Dolos mahak...
Polen polata giya pol welandamen
Yanthamata wage jam beruna
Eth madai massine
Gona pite hakuruth patawala
Wakkade hakuru hanga thiyala
Hane wechchi de massine
(Dan giya hakurata nadanne
Oya thiyena hakura raka ganne)..///දොළොස් මහක් ගතවී යන මොහොතේ
අන්තිම දවසේ මැදියම් රෑ...
කවුරුත් මුණගැහිලා යන්නයි ආවේ අපි දෙන්නා
කවුරුත් මුණගැහිලා යන්නයි ආවේ අපි දෙන්නා...
අවුරුද්දක් තිස්සේ කළ කීදේ
මතක් වෙනකොටත් සමහර එව්වට
මටම හිනා මස්සිනේ
අවුරුද්දක් තිස්සේ කල කීදේ
මතක් වෙන කොටත් සමහර එව්වට
මට ඇඬෙනව මස්සිනේ
(උඹ අඬන්ටෙපා මස්සිනේ...
අඬන එකා දැක හිනැහෙන්ටෙපා මස්සිනේ)...//
දොලොස් මහක්...
අලුත් වසරේදී අලුත නැගී එන
කෙනෙක් දුටුවොතින් හිත සන්තෝසෙන්
අත දීපන් මස්සිනේ
අලුත් කෙනෙක් දුටුවොතින් මමත් හරි ආසයි
ඒත් ඔය කපන්න බැරි අත
ඉඹින්ටෙපා මස්සිනේ
(නැග්ග ඉනිමග පෙරලන්ටෙපා
නගින එකා දැක කකුලෙන් අදින්ටෙපා)...//
දොලොස් මහක්...
පොළෙන් පොළට ගිය පොල් වෙළඳාමෙන්
යාන්තමට වගෙ ජාම් බෙරුණා
ඒත් මදැයි මස්සිනේ
ගොනා පිටේ හකුරුත් පටවාලා
වක්කඩේ හකුරු හංගා තියලා
හනේ වෙච්චි දේ මස්සිනේ
(දැන් ගිය හකුරට නාඬන්නේ
ඔය තියෙන හකුර රැක ගන්නේ)..///