Desa Piyagath Kala LyricsbyGeorge SenanayakeJackson Anthony
Desa Piyagath Kala Lyrics in Sinhala (දෑස පියාගත් කළ ගී පද) and English by George Senanayake and Jackson Anthony, written by Clarence Wijewardena and composed by Clarence Wijewardena. This page includes the Sinhala lyrics, English transliteration, and English translation with meaning. Desa Piyagath Kala is a Sinhala song performed by George Senanayake and Jackson Anthony with lyrics penned by Clarence Wijewardena and music composed by Clarence Wijewardena. You can find the complete lyrics below in both the original Sinhala script and English transliteration (Singlish), making it easy to sing along or learn the words regardless of which script you read. An English translation is also provided to help listeners understand the full meaning of the song. This page also includes an interpretation of the song's themes and meaning.
| SONG | Desa Piyagath Kala |
|---|---|
| SINGER | George Senanayake, Jackson Anthony |
| LYRICIST | Clarence Wijewardena |
| COMPOSER | Clarence Wijewardena |
| VIEWS | 958 |
| UPDATED |
Desa Piyagath Kala Lyrics
Dasa piyagath kala mata mewenne obe ruwa,
Atha kandukaren ena nala genenne obe handa //
Kumariye...
Amathaka nowe
Lassana ruwe
Sitha senasuwe...
Athin atha weli werale thaniwunu mohothe,
Atha nim walalle neth rendawunu mohothe //
Sitha kelabune... ayi noma danne...
Ki deyakda? arumayakda? mata sithaganna nodi
Dasa piyagath kala mata mewenne obe ruwa,
Atha kandukaren ena nala genenne obe handa //
Kumariye...
Amathaka nowe
Lassana ruwe
Sitha senasuwe...
Ralin rala hepi pena kati wisirenu dekala,
Nim nowu sithe sathutin hasarel pipila //
Mathakaya mage... awadi wune...
E edaya, me medaya, mata sithaganna nodi
Dasa piyagath kala mata mewenne obe ruwa,
Atha kandukaren ena nala genenne obe handa //
Kumariye...
Amathaka nowe
Lassana ruwe
Sitha senasuwe...දෑස පියාගත් කළ ගී පද
දෑස පියාගත් කළ මට මැවෙන්නේ ඔබේ රුව,
ඈත කඳුකරෙන් එන නළ ගෙනෙන්නේ ඔබේ හඬ //
කුමාරියේ...
අමතක නොවේ
ලස්සන රුවේ
සිත සැනසුවේ...
අතින් අත වෙලී වෙරළේ තනිවුණු මොහොතේ,
ඈත නිම්වළල්ලේ නෙත් රැඳවුනු මොහොතේ //
සිත කැළඹුනේ... ඇයි නොම දැනේ...
කී දෙයක්ද? අරුමයක්ද? මට සිතාගන්න නොදී
දෑස පියාගත් කළ මට මැවෙන්නේ ඔබේ රුව,
ඈත කඳුකරෙන් එන නළ ගෙනෙන්නේ ඔබේ හඬ
කුමාරියේ...
අමතක නොවේ
ලස්සන රුවේ
සිත සැනසුවේ...
රළින් රළ හැපී පෙණ කැටි විසිරෙනු දැකලා,
නිම් නොවූ සිතේ සතුටින් හසරැල් පිපිලා //
මතකය මගේ... අවදී වුණේ...
ඒ එදාය, මේ මෙදාය, මට සිතාගන්න නොදී
දෑස පියාගත් කළ මට මැවෙන්නේ ඔබේ රුව,
ඈත කඳුකරෙන් එන නළ ගෙනෙන්නේ ඔබේ හඬ //
කුමාරියේ...
අමතක නොවේ
ලස්සන රුවේ
සිත සැනසුවේ...Desa Piyagath Kala Lyrics English Translation
When I close my eyes, it’s your face I see
From the distant hills, your voice flows to me
Princess…
I haven’t forgotten
Your beautiful form
The peace it brought my heart…
When our hands once touched
Alone by the edge of the sea
And when your eyes held mine
Far beyond the shore’s end
Why did my heart tremble? I still don’t know
Was it something said? Something strange?
I had no time to understand…
When I close my eyes, it’s your face I see
From the distant hills, your voice flows to me
Princess…
I haven’t forgotten
Your beautiful form
The peace it brought my heart…
Waves crashing, foam scattered in pieces
Even in my restless mind, joy bloomed like sunlight
And in that memory – I awakened
That moment, then and now,
Still leaves me speechless…
When I close my eyes, it’s your face I see
From the distant hills, your voice flows to me
Princess…
I haven’t forgotten
Your beautiful form
The peace it brought my heart…
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Desa Piyagath Kala Song Meaning and Interpretation
“Desa Piyagath Kala” is a tender, nostalgic love song about how a single memory – a touch, a voice, a glance – can linger long after the moment has passed. The singer speaks of someone deeply cherished, whose presence is still vivid even when eyes are closed. The imagery of waves, distant hills, and quiet glances paints a picture of love that was both delicate and unforgettable.
There’s a quiet ache throughout the song – not of heartbreak, but of reflection. The singer doesn’t fully understand why the memory still stirs the heart, but it does. It’s about how love, in its purest form, can mark time and stay with us like a dream we never quite wake from.
The song captures that emotional moment where love and longing blur – where beauty becomes memory, and memory becomes part of the soul.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.