Mal Wiyan Lyrics by Sanuka Wickramasinghe
Mal Wiyan (මල් වියන්) is a Sinhala song sung by Sanuka Wickramasinghe. This page presents the Mal Wiyan lyrics in Sinhala script (මල් වියන් ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Mal Wiyan |
|---|---|
| SINGER | Sanuka Wickramasinghe |
| LYRICIST | Sanuka Wickramasinghe |
| COMPOSER | Sanuka Wickramasinghe |
| VIEWS | 472 |
| UPDATED |
Mal Wiyan Lyrics
Mal viyan athura adaren oba ena maga ma sarasannam
Kiwemi eda senehe sitin
Naa hade taraha sitannemi obe sinahawa
Amathakalannem nam kese kiya
Semada mese seluna induran mage
Thawamath mathakai e sihine adamaane yauwanaye rawateela
Adarin anda weela unnemi.......
Mal viyan athura adambaren oba ena vaga ma pawasannam
Ki vadan meda boda wi gihilla
Wawannae somin oba ha gewu davas mathaketa nagenna
Hema mohotakadi hade sangawagena innemi
Seluna induran mage thawamath mathakai e sihine
Adamaane yauwanaye rawateela
Adarin anda weela unnemi.......
Hera yannae ma kisida apa mewu divi gewu kata
Sundara mathakayan pawa semada randi thiyai ma ha
(Seluna induran mage thawamath mathakai e sihine
Adamaane yauwanaye rawateela
Adarin anda weela unnemi.......)මල් වියන් ගී පද
මල් වියන් අතුරා ආදරෙන් ඔබ එන මග මා සරසන්නම්
කීවෙමි එදා සෙනෙහේ සිතින්
නෑ හදේ තරහා සිතන්නෙමි ඔබේ සිනහව
අමතකලන්නෙම් නම් කෙසේ කියා
සැමදා මෙසේ සැලුණා ඉඳුරන් මගේ
තවමත් මතකයි ඒ සිහිනේ අඩමානේ යෞවනයේ රැවටීලා
අදරින් අඳ වීලා උන්නෙමි.......
මල් වියන් අතුරා ආඩම්බරෙන් ඔබ එන වග මා පවසන්නම්
කී වදන් මෙදා බොඳ වී ගිහින්
වාවන්නෑ සොමින් ඔබ හා ගෙවූ දවස් මතකෙට නැගෙනා
හැම මොහොතකදී හදේ සඟවාගෙන ඉන්නෙමි
සැලුණා ඉඳුරන් මගේ තවමත් මතකයි ඒ සිහිනේ
අඩමානේ යෞවනයේ රැවටීලා
අදරින් අඳ වීලා උන්නෙමි.......
හැර යන්නෑ මා කිසිදා අප මැවූ දිවි ගෙවූ කතා
සුන්දර මතකයන් පවා සැමදා රැඳී තියෙයි මා හා
(සැලුණා ඉඳුරන් මගේ තවමත් මතකයි ඒ සිහිනේ
අඩමානේ යෞවනයේ රැවටීලා
අදරින් අඳ වීලා උන්නෙමි.......//)
Mal Wiyan Lyrics English Translation
I’ll spread out a canopy of flowers and decorate the path you walk in on with love
That’s what I told you back then, with a loving heart
There’s no anger in my heart, I keep thinking of your smile
How could I ever say I would forget it
Every single day I trembled this way, my love
I still remember that dream, fooled by an uncertain youth
I stayed there, blinded by love…….
I’ll spread out a canopy of flowers and tell of how proudly you walk in
The words I spoke this time have blurred and faded
I can’t bear it, the days I spent happily with you keep rising up
In every moment I keep them hidden away in my heart
I trembled, my love, I still remember that dream
Fooled by an uncertain youth
I stayed there, blinded by love…….
The stories of the life we built and lived together will never leave me
Even the beautiful memories stay with me always
(I trembled, my love, I still remember that dream
Fooled by an uncertain youth
I stayed there, blinded by love…….)
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Mal Wiyan Song Meaning and Interpretation
A young man is looking back on a love that has slipped away, and he can’t quite let go of it. He remembers the promises he once made, how he told her he would lay down a canopy of flowers and decorate the very path she walked in on. In Sinhala, that image of spreading a “mal wiyan,” a roof or arch woven from flowers, is the language of welcome and devotion, the kind of thing prepared for someone honoured and dearly loved. It says he wanted to make her arrival feel like a celebration every time.
What gives the song its ache is that he isn’t angry. Even now he says there is no anger in his heart, only her smile that he keeps turning over in his mind, and the question of how he could ever pretend to forget her. He calls himself someone who was “fooled by an uncertain youth,” blinded by love. That line is the heart of it. He doesn’t blame her so much as he blames the dizzy, half-formed feelings of being young and in love, the way that age makes you give yourself completely without knowing how it will end.
By the last verse the bitterness has settled into something gentler. The words he once spoke have blurred and faded, but the days they spent together keep rising up in memory, and instead of fighting them he hides them away inside himself and carries them. He decides the stories of the life they built will never leave him, and that even the beautiful memories will stay with him for good. It’s the quiet truth of a first love that ended, the kind you stop trying to forget and simply learn to keep.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Mal Wiyan
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Mal Wiyan” on YouTube.
Reality Show Performances · 16
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Live Performances · 2
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.

