Kuweniye Ma Lyrics by Charitha AttalageDinupa KodagodaRidma Weerawardena
Kuweniye Ma (කුවේණියේ මා) is a Sinhala song sung by Charitha Attalage, Dinupa Kodagoda, and Ridma Weerawardena. This page presents the Kuweniye Ma lyrics in Sinhala script (කුවේණියේ මා ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Kuweniye Ma |
|---|---|
| SINGER | Charitha Attalage, Dinupa Kodagoda, Ridma Weerawardena |
| VIEWS | 455 |
| UPDATED |
Kuweniye Ma Lyrics
Kuveniye ma…
Kuveniye mama
Tammenna enawa
Rubariye ma…
Rubariye mama
Aale soya enawa…
Saluwa aran geta
Palayang kumariya
Nawaka nagi maru
Enawa kumariya…
Kuveniye ma…
Viyu saluwa noma harayan kuweniye
Lata ratin dos pawarei kuweniye
Kiliti depa mada tawarai kuweniye
Vessa vati teta tawarei kuweniye…
Diri dun nube aale nisa
Boho vipatak wena
Novadin sada…
Matu bhawaye ma hamuwana tura…
Aale paseka la hidimi mema…
Saluwa aran geta
Palayang kumariya
Nawaka nagi maru
Enawa kumariya…
Kuveniye ma…
Diri dun nube…කුවේණියේ මා ගී පද
කුවේණියේ මා…
කුවේණියේ මම
තම්මැන්නා එනවා
රූබරියේ මා…
රූබරියේ මම
ආලේ සොයා එනවා…
සලුව අරන් ගෙට
පලයං කුමරිය
නැවක නැගී මරු
එනවා කුමරිය.....
කුවේණියේ මා…
ව්යූ සලුව නොම හැරයන් කුවේණියේ
ලාට රටින් දොස් පැවරෙයි කුවේණියේ
කිලිටි දෙපා මඩ තවරයි කුවේණියේ
වැස්ස වැටී තෙත තැවරෙයි කුවේණියේ…
දිරි දුන් නුබේ ආලේ නිසා
බොහො විපතක් වෙනා
නොවඩින් සදා…
මතු භවයේ මා හමුවන තුරා…
ආලේ පසෙක ලා හිදිමී මෙමා…
සලුව අරන් ගෙට
පලයං කුමරිය
නැවක නැගී මරු
එනවා කුමරිය.....
කුවේණියේ මා…
දිරි දුන් නුබේ…
Kuweniye Ma Lyrics English Translation
Kuweni, it is me…
Kuweni, I am the one
coming to Thammenna.
O beautiful one, it is me…
O beautiful one, I am the one
coming in search of love…
Take the cloth and go inside the house,
go on, princess.
Climbing down from a ship,
death is coming, princess…
Kuweni, it is me…
Do not take off your woven robe, Kuweni.
From the lovely land, blame is laid upon you, Kuweni.
Mud smears your soiled feet, Kuweni.
The rain falls and soaks you wet, Kuweni…
Because of the love you gave me,
much ruin has come to pass.
Do not come to me again, ever…
Until we meet in the next life…
I lay this love aside and remain here…
Take the cloth and go inside the house,
go on, princess.
Climbing down from a ship,
death is coming, princess…
Kuweni, it is me…
Because of the love you gave…
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Kuweniye Ma Song Meaning and Interpretation
This song reaches back to one of the oldest stories in Sri Lanka, the legend of Kuweni. According to the chronicles, Kuweni was a Yakkha princess of the island’s first people, and when Prince Vijaya landed at a place called Thammenna with his followers, she fell in love with him and helped him take the land. They married and she bore his children. Then Vijaya, wanting a royal bride from across the sea, cast her aside. The song is sung in her voice, and it carries all the grief of that betrayal.
It opens almost like a memory of Vijaya’s arrival, the lines “coming to Thammenna” and “coming in search of love” tracing the moment the strangers came ashore. But the warning underneath is sharp. “Climbing down from a ship, death is coming, princess” is the song speaking to Kuweni across time, telling her that the love stepping off that boat will end in her destruction. The tenderness and the doom sit side by side, because she could not see then what we know now.
The middle verse is where the imagery cuts deepest. “Do not take off your woven robe” speaks to her dignity, the robe being who she was, a princess of her own people, before she gave everything up for him. Then comes the cruelty of what she became in the eyes of his world. “From the lovely land, blame is laid upon you” points to how she was made the villain, blamed and shamed by the very kingdom she helped build. The mud on her feet and the rain soaking her are images of a queen reduced to nothing, cast out into the cold, stripped of the place she once held. In Sinhala this paints a woman left exposed to the elements, no longer protected, no longer honoured.
The closing lines are her own quiet acceptance. She tells him that the love she gave brought ruin on herself, and asks him never to come to her again, not in this life. The hope she is left holding is small and sad, that they might meet again in a future birth, “matu bhawaye,” in the next turn of saṃsāra, the cycle of rebirth. So she sets her love aside and stays where she is. It is the voice of the island’s first wronged woman, and the song lets her speak her sorrow at last.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Kuweniye Ma
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Kuweniye Ma” on YouTube.
Cover Versions · 7
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.