Arabiya Lyrics by Daddy
Arabiya (අරාබිය) is a Sinhala song sung by Daddy. This page presents the Arabiya lyrics in Sinhala script (අරාබිය ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Arabiya |
|---|---|
| SINGER | Daddy |
| COMPOSER | Daddy |
| VIEWS | 480 |
| UPDATED |
Arabiya Lyrics
Mage nama Gayaan
Ape gewal paththa Arabiya wage unata
Me langadi dawasek
Ruwathi yuwathiyak paminia...
Aththama kiyanawa nam
Ae aege aes ae hinawa ae kathawa
Mage hade thadinma dawatila
Ithin ude nagitta welawe indan
Mama mona wede karanna haeduwath
Mage mathakayata ena ae
Mage hitata daen nam wadayak wela
Ithin numba.. ithin numba.. ithin numba..
Aeyata kaemathi nam
Sithin numba durin hinda palak naetha pem karala
Mage diviye methek nodutu
Amuthu sonduru ruwak ekka ma sitha dawatila
Aeyata nokiya la la la la layehi sangawa
Thawath inna bae ae desa balan
Mama Shamila mam meyage honda fit ekak
Mama haema thissema kiyanne umba ohoma hitiyoth
Wena grahayek awith
Ae aege sitha aran yanawamai
Anith eka umba ta oya aesui kanui nahaya walui
Hithe dawatuna kiuwata
Mata nam kisima deyak dawatunnae
Umbata kellek onema nam hoyala dennanko
Anthimedi kohoma kohoma hari oya kella
Umbata kese wethath apita nam
Mara wadayak wena bawa mata shuwa
Umbalage thaththa kiyanawa wage
Pothak pathak aran daenwath haediyan
Ithin mata mage sitha wenas karagannata baeri nam
Sithin mama durin hinda palak naetha pem karala
Mage diviye methek nodutu amuthu sonduru
Ruwak ekka ma sitha dawatila
Aeyata nokiya la la la la layehi sangawa
Tha tha tha tha thawath inna bae ae desa balanඅරාබිය ගී පද
මගේ නම ගයාන්
අපේ ගෙවල් පැත්ත අරාබිය වගේ උනාට
මේ ලඟදි දවසක
රුවැති යුවතියක් පැමිණියා...
ඇත්තම කියනව නම්
ඇගේ ඇස් ඒ හිනාව ඒ කතාව
මගේ හදේ තදින්ම දැවටිලා
ඉතින් උදේ නැගිට්ට වෙලාවේ ඉඳන්
මම මොන වැඩේ කරන්න හැදුවත්
මගේ මතකයට එන ඇය
මගේ හිතට දැන් නම් වදයක් වෙලා
ඉතින් නුඹ.. ඉතින් නුඹ.. ඉතින් නුඹ..
ඇයට කැමති නම්
සිතින් නුඹ දුරින් හිඳ පලක් නැත පෙම් කරලා
මගෙ දිවියේ මෙතෙක් නොදුටූ
අමුතු සොඳුරු රුවක් එක්ක මා සිත දැවටිලා
ඇයට නොකියා ල ල ල ල ලයෙහි සඟවා
තවත් ඉන්න බෑ ඇය දෙස බලන්
මම ශමිල මං මෙයාගෙ හොඳ ෆිට් එකක්
මම හැම තිස්සෙම කියන්නෙ උඹ ඔහොම හිටියොත්
වෙන ග්රහයෙක් ඇවිත්
ඇගේ සිත අරන් යනවාමයි
අනිත් එක උඹට ඔය ඇසුයි කනුයි නහය වලුයි
හිතේ දැවටුනා කිව්වට
මට නම් කිසීම දෙයක් දැවටුන්නෑ
උඹට කෙල්ලෙක් ඕනෑම නම් හොයල දෙන්නම්කො
අන්තිමේදි කොහොම කොහොම හරි ඔය කෙල්ල
උඹට කෙසේ වෙතත් අපිට නම්
මාර වදයක් වෙන බව මට ශුවර්
උඹලගේ තාත්ත කියනව වගේ
පොතක් පතක් අරන් දැන්වත් හැදියන්
ඉතින් මට මගේ සිත වෙනස් කරගන්නට බැරි නම්
සිතින් මම දුරින් හිඳ පලක් නැත පෙම් කරලා
මගෙ දිවියේ මෙතෙක් නොදුටූ අමුතු සොඳුරු
රුවක් එක්ක මා සිත දැවටිලා
ඇයට නොකියා ල ල ල ල ලයෙහි සඟවා
ත ත ත ත තවත් ඉන්න බෑ ඇය දෙස බලන්Arabiya Lyrics English Translation
My name is Gayan
Even though our neighbourhood is like Arabia
The other day
a beautiful girl came along…
If I’m honest
her eyes, that smile, the way she talks
have wrapped tight around my heart
So from the moment I wake up in the morning
whatever work I try to do
she keeps coming into my mind
and now she’s become a torment to my heart
So you.. so you.. so you..
if you like her,
there’s no point loving her from afar in your head
With a strange, lovely face
I’ve never seen before in my life, my heart is all tangled up
hiding it inside without telling her, la la la la
I can’t hold back any longer, I have to look at her
I’m Shamila, I’m this guy’s close buddy
I always tell him, if you stay like this,
some other planet will come along
and carry her heart away
And another thing, you say her eyes, her ears, her nose
got tangled up in your heart,
but for me nothing got tangled up at all
If you want a girl, I’ll go find you one
In the end, somehow or other, that girl,
whatever happens to you, for us
she’s going to be a real headache, I’m sure of it
Like your father says,
go grab a book and finally sort yourself out
So if I can’t change my own heart,
there’s no point loving her from afar in my head
With a strange, lovely face I’ve never seen before
in my life, my heart is all tangled up
hiding it inside without telling her, la la la la
I ca-ca-ca can’t hold back any longer, I have to look at her
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Arabiya Song Meaning and Interpretation
This is a playful, comic song built like a conversation between friends, and it never pretends to be a serious love ballad. It opens with a young man introducing himself by name, Gayan, the way you might start telling a story to your mates. He admits, half embarrassed, that even though his neighbourhood is nothing glamorous (he jokes that it’s “like Arabia,” dusty and far from romance), a beautiful girl has walked into his life and turned his head completely. Her eyes, her smile, the way she talks, all of it has wrapped itself around his heart, and now he cannot get any work done because she keeps drifting back into his thoughts.
Then the song changes voices, and this is where the humour lives. A friend named Shamila jumps in to tease and lecture him. Shamila plays the blunt, no-nonsense buddy who tells Gayan straight: there’s no use mooning over the girl from a distance, because if you sit around doing nothing, “some other planet will come along and carry her heart away.” That line about another planet is a cheeky Sinhala way of saying a rival will swoop in and steal her, so quit daydreaming and actually do something. Shamila keeps ribbing him, saying sure, you claim her eyes and ears and nose got tangled in your heart, but none of that nonsense got tangled in mine, and if you really want a girl I’ll just go find you one. There’s no tenderness here, just the rough affection of close friends who mock each other.
The teasing turns to mock-wisdom near the end. Shamila warns that this girl is going to be “a real headache” for the whole group, and then drops the classic line every Sri Lankan young man has heard from an elder: like your father always says, go pick up a book and sort your life out instead of chasing girls. It’s the eternal joke between studying and falling in love, delivered with a grin.
The fun of the song is in that back-and-forth, the lovestruck friend lost in his feelings on one side, and the practical, wisecracking friend pulling him back to earth on the other. Underneath the jokes there’s real warmth, the kind of ragging that only happens between people who genuinely care about each other. By the end Gayan still can’t shake the feeling, still can’t stop looking at her, and the listener is left smiling at a very familiar scene: a boy hopelessly in love, and his friends who won’t let him forget it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Arabiya
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Arabiya” on YouTube.
Cover Versions · 2
Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.

