Sundarai Jeewithe (Ansathu Wee) Lyrics by Dasun Madushan
Sundarai Jeewithe (Ansathu Wee) is a Sinhala song sung by Dasun Madushan. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Sundarai Jeewithe (Ansathu Wee) |
|---|---|
| SINGER | Dasun Madushan |
| VIEWS | 756 |
| UPDATED |
Sundarai Jeewithe (Ansathu Wee) Lyrics
Sundarai jeewithe
Oba lagin sitinam mage
Paawune aadare... oba hamuwana
Thurui sande...
Oba hamu wu nimeshe eda haa..
Muwa goluwi nethin netha bala
Oba ma langata araganna sithuna eda
Oba nopeni giya...
Nethu piyawi re sihinen pawa ha...
Mata penuna oba magemai kia
Sihinen ehema penunanata himi na oya
Ansathu wee memaaaSundarai Jeewithe (Ansathu Wee) Lyrics English Translation
Life is beautiful
when you are here beside me
This love that drifted to me… the moon
that I get to meet you under…
The moment I met you, that day,
my mouth went silent, eye locked into eye
That day I wanted to draw you close to me
and then you faded away…
My eyes closed, and in a dream at night, again
I saw you, and thought you were finally mine
But just because I see you that way in a dream, you aren’t mine
You have become unshared, lost to me
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Sundarai Jeewithe (Ansathu Wee) Song Meaning and Interpretation
A young man is holding on to one moment that changed everything for him. He meets a girl, and for a few seconds the whole world feels right. Life is beautiful, he says, but only when she is near him, and that small condition is the quiet heartbreak the whole song turns on.
He goes back to the moment they first met. The way he tells it, words left him completely and all he could do was look into her eyes while she looked back. He wanted to reach out and pull her close, to make her his, and in the very next breath she slips away before he can. That sudden fading, “oba nopeni giya,” is the turn the song keeps circling back to: he had her in front of him and lost her in the same instant.
After that he only finds her in sleep. He closes his eyes and she comes to him in a dream, and for a moment he lets himself believe she is finally his. The moon woven through the song carries this exact feeling. In Sinhala love songs the moon is the beautiful thing you can see clearly and never touch, lighting up the night yet always out of reach, and that is what she has become to him, a presence he can picture but cannot hold.
Then he catches himself, and the title lands like a soft blow. “Ansathu wee” means she has become unshared, not his, beyond his claim. Seeing her in a dream does not make her belong to him. The ache here is gentle rather than bitter, the kind that comes from loving someone you only ever truly had for one silent moment, and from knowing a dream, however sweet, is still only a dream.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.