Mana Bandu Lyrics by Lahiru Perera
Mana Bandu (මන බැන්දු) is a Sinhala song sung by Lahiru Perera. The lyrics were written by Madawa Jayatissa. This page presents the Mana Bandu lyrics in Sinhala script (මන බැන්දු ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Mana Bandu |
|---|---|
| SINGER | Lahiru Perera |
| LYRICIST | Madawa Jayatissa |
| COMPOSER | Lahiru Perera |
| VIEWS | 1,053 |
| UPDATED |
Mana Bandu Lyrics
mana bandu hada randu hadaradi suralandu
koi yanne omari papa
hita aette numba langamai hada aette numbe namatai
innako mage suda
karakare badinne kawadado denna
numbamaine ladune mage jivithe pura
mana bandu hada randu hadaradi suralandu
koi yanne omari papa
mal pipena himidiriye numba kenda ma lagata
sarasannam mal vel gota
pini bindu aherichcha nil yaye avidimuko
ekkala mage suda //
mana bandu...
sanda daharen nahwala taruketa gela sarasala
satapannam mage unusume
numbe pusubin nahawanna mage gepela siri denna
enawada mage dewuduve //
mana bandu...
karakare badinne...
mana bandu... //මන බැන්දු ගී පද
මන බැන්දු හද රැන්දු හදරැදි සුරලන්දු
කොයි යන්නෙ ඔමරි පපා
හිත ඇත්තේ නුඹ ළඟමයි හද ඇත්තේ නුඹේ නමටයි
ඉන්නකෝ මාගේ සුදා
කරකාරේ බඳින්නේ කවදාදෝ දෙන්නා
නුඹමයිනේ ළඳුනේ මගේ ජිවිතේ පුරා
මන බැන්දු හද රැන්දු හදරැදි සුරලන්දු
කොයි යන්නෙ ඔමරි පපා
මල් පිපෙන හිමිදිරියේ නුඹ කැන්දා මා ලගට
සරසන්නම් මල් වැල් ගොතා
පිනි බින්දු ඇහැරිච්ච නිල් යායේ ඇවිදිමුකො
එක්කාලා මාගේ සුදා //
මන බැන්දු...
සඳ දහරෙන් නහවාලා තරුකැට ගෙල සරසාල
සතපන්නම් මගේ උණුසුමේ
නුඹේ පුසුබින් නහවන්න මගෙ ගෙපැල සිරි දෙන්න
එනවාද මගෙ දෙවුදුවේ //
මන බැන්දු...
කරකාරේ බදින්නේ...
මන බැන්දු... //Mana Bandu Lyrics English Translation
You captured my mind, you settled in my heart, my heart’s own heavenly girl
Where are you off to, my little one?
My mind is right beside you, my heart belongs to your name
Stay with me, my fair one
When will the two of us be married?
It’s only you, my love, for the whole of my life
You captured my mind, you settled in my heart, my heart’s own heavenly girl
Where are you off to, my little one?
In the early morning as the flowers bloom, I’ll bring you close to me
I’ll dress you up, weaving garlands of flowers
Come, let’s walk through the blue fields where dewdrops have woken
Come along, my fair one
You captured my mind…
I’ll bathe you in moonlight, deck your neck with little stars
I’ll lay you down to rest in my warmth
Let your scent bathe me, bring blessing to my home
Won’t you come, my little goddess?
You captured my mind…
When will the two of us be married…
You captured my mind…
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Mana Bandu Song Meaning and Interpretation
A young man is completely taken with the girl he loves, and this whole song is him telling her so, half teasing, half pleading. She seems to be slipping away, off somewhere, and he calls after her: where are you going, stay with me. From the very first line he isn’t shy about it. He says she has tied up his mind and made a home inside his heart, and he already talks about marriage, asking when the two of them will finally tie the knot. This is love that wants forever, not just for now.
The names he keeps reaching for tell you how he sees her. He calls her his suralandu, a heavenly girl, almost a being out of the sky rather than an ordinary village girl, and later his dewuduwe, his little goddess. In Sinhala love songs this is a familiar move: lifting the beloved up to something divine, so that loving her feels close to worship. The soft words suda (fair one) and papa (little one, the way you’d speak gently to someone dear) carry that same tenderness, the voice of a man who can’t quite believe his luck.
The middle of the song is all soft morning imagery, and it’s worth slowing down on it. He pictures bringing her close at dawn when the flowers are just opening, weaving flower garlands to dress her, and walking together through blue fields where the dew has just settled, the kind of cool, fresh, unspoiled morning that stands in Sinhala song for new love itself. Then the pictures turn to night and grow almost dreamlike: he’ll bathe her in moonlight, hang tiny stars around her neck like jewellery, and let her rest in the warmth of his arms. The moon and stars here aren’t just decoration, they’re him saying the whole sky isn’t too much to give her.
The last turn is the most homely and the most moving. He asks her to let her fragrance wash over him and to bring her siri, her grace and good fortune, into his home. That’s the quiet heart of the song. Past all the flowers and moonlight, what he really wants is for her to come and make his house a home, to share an ordinary life under one roof. So it ends where it began, on that one question, won’t you come, my love, said with all the longing of someone waiting for a yes.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Mana Bandu
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Mana Bandu” on YouTube.
Reality Show Performances · 1
Live Performances · 1
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.

