Mage Jeewithe Lyrics by Senanayake Weraliyadda
Mage Jeewithe is a Sinhala song sung by Senanayake Weraliyadda. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Mage Jeewithe |
|---|---|
| SINGER | Senanayake Weraliyadda |
| VIEWS | 817 |
| UPDATED |
Mage Jeewithe Lyrics
Mage jeewithe pura, ekama sithum prarthana
Kelesa ho wedanawa woo, sangawa thaba gami
Sangawa thaba gami
Sanda sewane api tharu ganala
E tharamata pathuman purala //
Kawadawath na , tharaha wela
Ada naa....... ada na...... tharakawi
Anduren wesi giye, anduren wesi giye
Sudu weli yata ada setha peela
Ghana anduren lokaya wesila //
Iwasa ganne keleseda ma, yali naaa...
Yali naa......., aaye enne, wenada wage sada
Wenada wage sada..... Mage Jeewithe Lyrics English Translation
All through my life, one single thought and wish:
whatever troubles or pain came, I would hide them away and keep them.
I would hide them away and keep them.
In the shade of the moon, we counted the stars,
filling our hearts with that many wishes. //
Never once did you grow angry with me.
But today you are gone… today you are gone… my star,
hidden away in the dark, hidden away in the dark.
Under the white sand, peace now lies at rest,
the world wrapped in thick darkness. //
How am I to bear it, when never again…
never again will you come back, like the moon, the way you always were,
like the moon, the way you always were.
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Mage Jeewithe Song Meaning and Interpretation
This is a song of grief, sung by someone who has lost the person they loved most. There is no flirting or longing for a new love here. From the start, the voice is looking back over a whole life shared with another, and now facing a world without them.
The opening lines hold a quiet promise the singer made: across the whole of life, the one wish was to carry every trouble and every pain alone, to hide it away so the other person never had to feel it. That tenderness sets up everything that follows. Then comes the memory that hurts the most, sitting together under the moonlight, counting the stars, filling the night with shared hopes, and never once a harsh word between them. It is the picture of a gentle, settled love.
The grief lands through two images a Sri Lankan listener catches at once. The lost person is called a star and a moon, and that moon has “hidden away in the dark,” it has set and will not rise again. In Sinhala song the moon stands for the calm, steady presence of a loved one, so saying it has slipped into darkness is a soft, devastating way of saying they have died. The other image is plainer and more final: “under the white sand, peace now lies at rest.” White sand is the sand heaped over a fresh grave. The one who once carried away all the pain is now the one buried, at peace, while the singer is left in a world “wrapped in thick darkness.”
What the listener is left holding is the ache of the last lines. The singer asks how anyone is meant to bear this, knowing the answer already: never again will that moon come back the way it always was. The whole song is the sound of someone standing at a grave, talking to a person who can no longer answer, holding on to the light they used to share.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Mage Jeewithe
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Mage Jeewithe” on YouTube.
Reality Show Performances · 1
Cover Versions · 1
Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.

