Sudu Araliya Mala Lyrics by Ajith Muthukumarana
Sudu Araliya Mala (සුදු අරලියා මල) is a Sinhala song sung by Ajith Muthukumarana. The lyrics were written by Channa Jayanath, and the music is composed by Jayasiri Amarasekara. This page presents the Sudu Araliya Mala lyrics in Sinhala script (සුදු අරලියා මල ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Sudu Araliya Mala |
|---|---|
| SINGER | Ajith Muthukumarana |
| LYRICIST | Channa Jayanath |
| COMPOSER | Jayasiri Amarasekara |
| VIEWS | 503 |
| UPDATED |
Sudu Araliya Mala Lyrics
(Sudu araliya mala
Pipune ai taniwa
Lengathu asurakata
Mata dan awasarada...//)
Adara wadan dige
Galana suwada obe
Sanda eliyakya lade
Sitmala kalu wune
Sudu araliya mala....
Maliga doratu wasa
Awemi obawa soya
Aetaka yanna epa
Ma langa hidina tura
Sudu araliya mala....//සුදු අරලියා මල ගී පද
(සුදු අරලියා මල
පිපුනේ ඇයි තනිව
ලෙන්ගතු ඇසුරකට
මට දැන් අවසරද...//)
ආදර වදන් දිගේ
ගලනා සුවඳ ඔබේ
සඳ එළියක්ය ලඳේ
සිත්මල කලු වුණේ
සුදු අරලියා මල....
මාළිගා දොරටු වසා
ආවෙමි ඔබව සොයා
ඈතක යන්න එපා
මා ළඟ හිඳින තුරා
සුදු අරලියා මල....//Sudu Araliya Mala Lyrics English Translation
(White araliya flower,
why did you bloom alone?
For a tender, loving bond,
do I have your leave now?)
Along your loving words
flows your fragrance,
you are like moonlight, my dear,
yet the flower of my heart has darkened.
White araliya flower….
I shut the palace doors
and came out searching for you.
Don’t go far away,
stay here close to me.
White araliya flower….
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Sudu Araliya Mala Song Meaning and Interpretation
A young man has fallen for a woman he sees as rare and untouched, and the whole song is him gently asking whether she will let him love her. He opens by speaking to a white araliya, the frangipani or temple flower, that has bloomed all on its own. In Sinhala song the araliya carries a kind of pure, quiet beauty, the flower you find at temples and shrines, fragrant and white and a little set apart. By calling her that flower blooming alone, he is saying she is lovely but unattached, and he is asking, almost shyly, if he may now be the one who keeps her company.
The middle verse is where the longing shows. He says her very words carry a fragrance, that talking to her is like breathing in a sweet scent, and he reaches for the moon to describe her, the standing image in Sinhala song for a calm, cooling beauty that soothes rather than dazzles. But against all that brightness he admits the flower of his own heart has gone dark. He sees her glow, and next to it he feels his own loneliness, a love that has not yet been answered.
By the last verse he stops hinting and lays it bare. He has closed the doors of his palace, left everything behind, and come out into the world just to find her. The palace stands for whatever comfort and shelter he had, and he is saying none of it matters next to her. His plea is simple and human: don’t go far, stay close to me. What the listener is left holding is that tender, unsure moment right before love is returned, a man holding out his heart and waiting to see if she will stay.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Sudu Araliya Mala
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Sudu Araliya Mala” on YouTube.
Live Performances · 4
▶
▶
▶
▶Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.