Master Sir (Panam Aten) Lyrics by Neela Wickramasinghe
Master Sir (Panam Aten) (මාස්ටර් සර් (පනම් අටින්)) is a Sinhala song sung by Neela Wickramasinghe. The lyrics were written by Karunarathna Abeysekara, and the music is composed by Nimal Mendis. This page presents the Master Sir (Panam Aten) lyrics in Sinhala script (මාස්ටර් සර් (පනම් අටින්) ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Master Sir (Panam Aten) |
|---|---|
| SINGER | Neela Wickramasinghe |
| LYRICIST | Karunarathna Abeysekara |
| COMPOSER | Nimal Mendis |
| VIEWS | 695 |
| UPDATED |
Master Sir (Panam Aten) Lyrics
Chitrapataya: Kalu Diyadahara (1975)
(Panam atin mata vedikara dunna
Heki vunath bath mitak daruwata kawanna
Master sir mata himi thana denawado
Ane sir anukampa nosithedo)...//
Apa athare kamba adille tharangaye me
Nima vennata kal gata veido
Ane sir api mithuran veido
Eda davasa uda vevido...
Mata mathak venava sudda thelu pelu hati
Api katha kale pana gehi gehi danin vati
Master sir mage himi thana mata denna
Ane sir karunawen salakanna...
Apa athare kamba....
(Eda davasa uda vevido)..//මාස්ටර් සර් (පනම් අටින්) ගී පද
චිත්රපටය: කළු දියදහර (1975)
(පනම් අටින් මට වැඩිකර දුන්න
හැකි වුනත් බත් මිටක් දරුවට කවන්න
මාස්ටර් සර් මට හිමි තැන දෙනවාදෝ
අනේ සර් අනුකම්පා නොසිතේදෝ)...//
අප අතරේ කඹ ඇදිල්ලේ තරඟේ මේ
නිම වෙන්නට කල් ගත වෙයිදෝ
අනේ සර් අපි මිතුරන් වෙයිදෝ
එදා දවස උදා වේවිදෝ...
මට මතක් වෙනව සුද්දා තැලූ පෙලූ හැටි
අපි කතා කලේ පණ ගැහි ගැහි දණින් වැටී
මාස්ටර් සර් මගෙ හිමි තැන මට දෙන්න
අනේ සර් කරුණාවෙන් සලකන්න...
අප අතරේ කඹ....
(එදා දවස උදා වේවිදෝ)..//Master Sir (Panam Aten) Lyrics English Translation
Film: Kalu Diyadahara (1975)
(You raised me on just eight panams a day,
even though I could barely put a fistful of rice in my child’s mouth.
Master Sir, will you give me the place that is rightfully mine?
Oh sir, won’t you feel some pity for me?)…//
This tug of war going on between us,
will it ever come to an end?
Oh sir, will the two of us ever be friends?
Will that day ever dawn?…
I still remember how the white man beat us and crushed us,
how we talked on our knees, gasping for breath, fallen low.
Master Sir, give me the place that is rightfully mine.
Oh sir, please treat me with kindness…
This tug of war between us….
(Will that day ever dawn?)..//
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Master Sir (Panam Aten) Song Meaning and Interpretation
This is a working man’s plea, sung to the boss he calls “Master Sir.” It comes from the 1975 film Kalu Diyadahara, and the voice is a laborer who has spent his life serving under someone with power over him, asking for nothing more than the dignity and the fair place he has earned. There is no love story here. It is about a poor man and the master he both depends on and quietly resents, and the long, unfair distance between them.
The whole song hangs on a few sharp images. “Eight panams a day” (a panam was a tiny old coin) tells you in one line how little he was paid, so little that he could hardly find a fistful of rice for his own child. That fistful of rice, “bath mitak,” is the plainest measure of survival in a Sri Lankan home, and saying he could “barely” manage it says everything about how hard the poverty was. The relationship itself he calls “kamba adilla,” a tug of war, the rope-pulling contest of village fairs. Two sides hauling against each other with no end in sight, that is how he sees the master and the worker, locked in a struggle neither one seems able to stop.
Underneath the request for fairness there is real history. When he remembers “how the white man beat us and crushed us,” the “sudda,” the white colonial master, he is reaching back to the plantation and colonial days, when laborers spoke to their bosses on their knees, breathless and afraid. That memory of being made small is what gives the song its weight. He is not just asking for a raise. He is asking to no longer be treated as someone beneath a fellow human being.
What makes it ache is how gently he asks. Every verse turns back to the same soft, almost pleading question, “won’t you feel some pity,” “will the two of us ever be friends,” “will that day ever dawn.” He is not demanding, he is hoping, and the song leaves you holding that hope along with him, the simple wish of a poor man to be seen as an equal and finally given the place that was always his.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Master Sir (Panam Aten)
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Master Sir (Panam Aten)” on YouTube.
Cover Versions · 4
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.