Pahasara Lyrics by Centigradz
Pahasara is a Sinhala song sung by Centigradz. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Pahasara |
|---|---|
| SINGER | Centigradz |
| VIEWS | 1,126 |
| UPDATED |
Pahasara Lyrics
Mandaaram Wehi poda hiri kada
Mage siyo langa ran dala
Un apa aa giya maga waga thota
Wathaka agulu hera dala
Waa wannata beri thena duk kanda
Deneth piyan kaulu kada
Do..ra gala giya unu kandu leli
Wiyeli dethol matha wetuna
Pahasara obe aadare, mandaram andure weli
SEngawi giya obe senehe, hada riddanawa rahase
Melawunu mage dethole rendi thathu
Semagen sangawa inna, oba nomethiwa sinaha naga ayuru
Mata kiya dee yanna,
Umathuwa hadha wilaapa dena
Handa ahagena inna
Bindakata awadin mage laya
Matha oya sanawa thiyannaPahasara Lyrics English Translation
The fine monsoon drizzle, falling in cold drops
Beside my beloved, golden shoots
The paths and crossings where we came and went together
I open the latches of the gate
At the place I cannot reach, a mountain of grief
I close my eyes, and their shutters break
Warm streams come pouring down
And fall upon my dried lips
Pahasara, your love has turned to mist and darkness
Your love that slipped away in secret keeps wounding my heart
A withered wing is caught on my lips
Hide it softly, the way you used to smile even when you had nothing
Tell me before you go
Out of my mind, my heart lets out its lament
Stay and listen to the sound
Wake my heart for just a moment
And leave that comfort resting on me
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Pahasara Song Meaning and Interpretation
A young man is grieving a love that has slipped out of his life, and the song catches him in the rawest part of that grief, the moment when he keeps going back over everything they shared. He stands at the gate of a place they used to be together, opening the latches as if she might still be inside, and what he finds instead is a mountain of sorrow at the one spot he can no longer reach her.
The whole song is soaked in rain, and that is the key image to read. He opens with the soft monsoon drizzle, “mandaram wehi”, the gentle, grey, all-day rain Sri Lankans know in the wet season. It sets the mood, but it also becomes the thing he is made of. In the chorus he says her love itself has turned into that misty darkness, “mandaram andure”. The drizzle outside and the tears inside have blurred into one weather. When he says warm streams pour down and fall onto his dried lips, he does not need to call them tears; the warmth against his cracked, dried-out mouth tells you he has been weeping and has nothing left.
Her name, Pahasara, also carries the sense of a touch or a caress, so every time he calls it he is reaching for both the person and the gentle nearness he has lost. The line about the withered wing caught on his lips is the most fragile in the song, a broken, fallen thing clinging to him, the last trace of something that once could fly. He remembers how she would smile even when she had nothing, and he begs that memory to stay hidden and safe inside him.
By the end he is no longer asking her to come back, only to stay one more moment. Wake my heart just once, he says, and leave that comfort resting on me. It is the small, almost unbearable wish of someone who knows the love is gone but cannot let the feeling of it leave too. What the listener is left holding is that ache, a man standing in the rain, talking to someone who is no longer there.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Pahasara
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Pahasara” on YouTube.
Live Performances · 3
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.


