Numbe Pem Loke Suwe Lyrics by Sangeeth Wijesuriya
Numbe Pem Loke Suwe is a Sinhala song sung by Sangeeth Wijesuriya. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Numbe Pem Loke Suwe |
|---|---|
| SINGER | Sangeeth Wijesuriya |
| VIEWS | 467 |
| UPDATED |
Numbe Pem Loke Suwe Lyrics
Nube pem loke suwe widina samanal yaluwe
Matath pemwanthi lagin inna athnam oya wage
Nubalata wage naa bada ananthai
Wata kadalu sima maiym bohomai
Hamuwannawath naa nidahase...
Nube pem loke suwe widina samanal yaluwe
Matath pemwanthi lagin inna athnam oya wage
Priya sadayedi ma gee gayaddi ae innawanam laga hodai
Krida lowedi ma jaya labaddi ae dakinawanam hari agei
Eth ko naa ne ane thawath naane//
Labune naa awasare oba lagin naa mage
Sathi anthayedi cinamahaledi hamuwanna athnam ma priye
Ira basina yame mudu sumudu werale pem gee gayannam adaren
Ho ho ko naa ne ane thawath naane
Eth ko naa ne ane thawath naane
Awe naa ae ane thaniwa maa mage loweNumbe Pem Loke Suwe Lyrics English Translation
Butterfly, my friend, flying through your world of love
If only I had a sweetheart beside me, just like you
There’s nothing like you have, the binding is endless
Banana trees all around, the boundaries are many
I can’t even meet her freely…
Butterfly, my friend, flying through your world of love
If only I had a sweetheart beside me, just like you
When I sing a song in a sweet moment, it would be good to have her near
When I win in the world of sport, how lovely it would be to see her
But there’s no one, alas, no one at all
I wasn’t given the chance, you aren’t beside me, my love
If only I had someone to meet at the cinema hall on a weekend, my love
At sunset, on the soft, smooth shore, I would sing love songs with all my heart
Ho ho, there’s no one, alas, no one at all
But there’s no one, alas, no one at all
She never came, alas, leaving me alone in my world
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Numbe Pem Loke Suwe Song Meaning and Interpretation
A young man watches a butterfly drift freely from flower to flower and finds himself a little envious of it. To him the butterfly already has everything he wants, a whole world of love to wander through, a companion at its side. That is where the song begins, with a lonely heart talking to a butterfly and wishing he had a sweetheart of his own to keep close, just the way the butterfly does.
The ache here is not heartbreak, it is the longing of someone who has simply never had that person yet. He imagines all the little moments where her presence would make life sweeter: singing a song in a happy hour and having her right there beside him, winning at a game and turning to find her watching him win. These are small, everyday daydreams, which is what makes them tender. He is not asking for the world, only for one person to share the ordinary good moments with.
The images he reaches for are the simple pleasures of a young Sri Lankan life. The butterfly flying through its “world of love” stands for the easy, unburdened romance he feels shut out of, while he is hemmed in by walls and boundaries, the banana trees and fences that fence him off from that freedom. He pictures meeting her at the cinema on a weekend, or singing love songs together at sunset on a soft stretch of beach, the kind of golden, slightly shy picture of romance that so many people carry in their heads before love ever arrives.
What the song keeps returning to is that one heavy refrain, there’s no one, no one at all. Every bright daydream is followed by the same quiet drop back to reality. By the last line he is left alone in his own little world, the butterfly still flying happily through its world of love while he watches from the outside. It is a gentle, wistful song about wanting someone to love and not yet having found them, a feeling almost anyone who has waited for love will recognise.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.