Kotu Kali Soyala Lyrics by Mohidin Beg
Kotu Kali Soyala (කෝටු කෑලි සොයාලා) is a Sinhala song sung by Mohidin Beg. This page presents the Kotu Kali Soyala lyrics in Sinhala script (කෝටු කෑලි සොයාලා ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Kotu Kali Soyala |
|---|---|
| SINGER | Mohidin Beg |
| VIEWS | 670 |
| UPDATED |
Kotu Kali Soyala Lyrics
Kotu kaeli soyaala
Parandel kola genella
Thaalayakata thiyala
Podi kurulu geyak sadaala
Podi kurulu geyak sadaala...
Kaedellae vun kirillee
Anna giyaa igillee...
Lamo lapati udamvi
Ara gaya natati mangul gee
Kotu kaeli soyaala...
Kurulu kelee balanne
Kichi bichi gaa andanne...
Saddeta podi lamunne
Ara punchi ekaa bayainae
Kotu kaeli soyaala...කෝටු කෑලි සොයාලා ගී පද
කෝටු කෑලි සොයාලා
පරඬැල් කොළ ගෙනල්ලා
තාලයකට තියාලා
පොඩි කුරුලු ගෙයක් සදාලා
පොඩි කුරුලු ගෙයක් සදාලා...//
කැදැල්ලෙ වුන් කිරිල්ලී
අන්න ගියා ඉගිල්ලී...//
ලමෝ ලපටි උදම්වි
අර ගයා නටති මඟුල් ගී
කෝටු කෑලි සොයාලා.../
කුරුලු කෙලී බලන්නේ
කිචි බිචි ගා අඬන්නේ...//
සද්දෙට පොඩි ලමුන්නෙ
අර පුංචි එකා බයයිනේ
කෝටු කෑලි සොයාලා...//Kotu Kali Soyala Lyrics English Translation
Searching for little sticks,
bringing dried leaves,
laying them down in neat order,
building a small bird’s house,
building a small bird’s house…//
The mother bird who was in the nest,
look, she has flown away…//
The tender little ones grow excited,
over there they sing and dance their festive songs.
Searching for little sticks…/
The baby birds look on,
chirping away, they cry…//
At the sound, oh little children,
that tiny one is frightened.
Searching for little sticks…//
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Kotu Kali Soyala Song Meaning and Interpretation
This is a gentle little nature song, the kind you could sing to a child, about a pair of birds building their nest and raising their young. It watches the whole thing happen up close, the way you might if you stood quietly under a tree and noticed a bird at work. There is no heartbreak or longing here, just the small wonder of life going on in a branch above your head.
It opens with the birds gathering what they need: little sticks, dried leaves (parandel kola, the brittle fallen leaves you find on the ground), all set down piece by piece “in rhythm,” meaning carefully and in order, until a small nest takes shape. In Sinhala the nest is called a “kurulu geya,” literally a bird’s house, and the word choice is tender, it treats the nest as a home, not just a clump of twigs.
Then the song moves into the warm part of the story. The mother bird, the kirilli, lifts off and flies away for a moment, and the tender little chicks in the nest grow lively and proud, almost as if they are celebrating. The line about singing and dancing “mangul gee,” festive or wedding songs, is the writer’s playful way of describing the chirping racket of baby birds, as though their constant noise were a little celebration of its own. The chicks peep and call, “kichi bichi,” the Sinhala for that small chirping sound.
The last turn is the sweetest. A sudden noise startles the nest, and the singer speaks softly to the children listening, “oh little ones, that tiny one is frightened.” It is a quiet lesson in being gentle, hush now, you have scared the smallest bird. What you are left with is something simple and warm: a small home built with care, new life inside it, and a reminder to move softly around the fragile things of the world.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Kotu Kali Soyala
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Kotu Kali Soyala” on YouTube.
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.