Indunil Gangulel Lyrics by Rookantha Gunathilaka
Indunil Gangulel is a Sinhala song sung by Rookantha Gunathilaka. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Indunil Gangulel |
|---|---|
| SINGER | Rookantha Gunathilaka |
| VIEWS | 1,063 |
| UPDATED |
Indunil Gangulel Lyrics
Indunil ganguleal piyumin searasunu
Ruwa lassana maw lanka
Muthu leal sayuren theja maa deepayai
Mage maw bima lanka
Me polo thale eda unnu
Raaja raaja sinhayan banduwu
Duu puthun thedin lesin neawu
Mage puujaneeya bhumiyai lanka
Siwi maha nadi gala beasala
raththaran goyam karal paseela
Jaathi kaanu raagayen neagila
Sada jeewithen puda rakiw lankaIndunil Gangulel Lyrics English Translation
Sapphire-blue rivers dressed in lotus blooms
My beautiful motherland, Lanka
From the pearl-waved sea, my island shines bright
My native soil, Lanka
On this earth that has stood through the ages
A land tied to lion-kings, one after another
That raised its sons and daughters in strength and grace
My land worthy of reverence, Lanka
Where great rivers flow cool and full
And golden paddy grain ripens in the field
Rising up in love for our nation
With our very lives, let us honour and guard Lanka
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Indunil Gangulel Song Meaning and Interpretation
This is a patriotic song, a hymn of love for Sri Lanka. There is no lover or longing here. The voice is that of a Sri Lankan looking at the island as a whole and naming, one image at a time, what makes it dear: its rivers, its sea, its history, its fields, and the call to protect it.
It opens by painting the land as something beautiful and almost sacred. The rivers are “indunil,” a deep sapphire blue, and they are “dressed in lotus blooms,” the lotus being the flower of purity and devotion in Sri Lankan and Buddhist life. The surrounding ocean is called a “sea of pearls,” an old way of praising the island’s worth and its famous pearl and gem wealth, and out of that sea the island is said to shine. The repeated phrase “maw Lanka” and “maw bima” means mother-Lanka and mother-soil, the land imagined as a mother who gives birth to and nourishes her people. That single word does a lot of work in Sinhala: the country is not just a place but a parent you owe love to.
The middle verse turns to history and pride. It calls Lanka a land tied to “raja raja sinhayan,” kings descended one after another from the lion. The lion is the heart of Sinhala identity, the very word Sinhala carries it, and it stands for courage and noble lineage. This is the land, the song says, that raised its daughters and sons with strength and dignity, which is why it deserves to be honoured. “Pujaneeya bhumiya,” a land worthy of worship, lifts the country to something almost holy, the way one would speak of a temple.
The last verse grounds all of that pride in the everyday richness of the island, the cool flowing rivers and the golden paddy ripening in the fields, the image of plenty and of farmers’ work that feeds the nation. From this love of the land grows the closing vow: to rise in devotion to the country and, with one’s whole life, to honour and guard her. The song leaves the listener not with sorrow but with a steady, warm resolve, the feeling of standing on home soil and promising to keep it safe.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Indunil Gangulel
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Indunil Gangulel” on YouTube.
Cover Versions · 1
Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.
