Mey Jeewithe Lyrics by Bathiya and Santhush (BnS)
Mey Jeewithe (මේ ජීවිතේ) is a Sinhala song sung by Bathiya and Santhush (BnS). This page presents the Mey Jeewithe lyrics in Sinhala script (මේ ජීවිතේ ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Mey Jeewithe |
|---|---|
| SINGER | Bathiya and Santhush (BnS) |
| VIEWS | 409 |
| UPDATED |
Mey Jeewithe Lyrics
Me daase gangaave paavi ra puraa
Sanda saaviye maage maa vikasitha velaa
Dethe patelilaa lanvi hinahi
Ee mudu mihiri lokey apu neth langwelaa
Paavi thani paaluve me jeevithe
Nivi nivi dilinaa edaa me jeevithe
Dura gamanak kadavaa gena giye me jeevithe
Thani vi yali paluve me jeevithe
Miya yavvido ithin me jeevithe
Aa maga veradi mage me jeevithe
Oba maa vethin samugena giya me keti jeevithe
Me jeevithe....... me jeevithe...... me jeevithe........
Me jeevithe.......
Obe mudu dethol sinaa kalum rendilaa
Ohu mulaa vivido maa men lade
Sinaveyi hangalaa kandulal maa denethe
Oba enathuraa sadaa maa thanivemi loweමේ ජීවිතේ ගී පද
මේ දෑසේ ගංගාවේ පාවී රැ පුරා
සඳ සාවියේ මාගේ මා විකසිත වෙලා
දැතේ පටෙලිලා ලංවී හිනැහී
ඒ මුදු මිහිරි ලෝකෙය් අප නෙත් ලන්ග්වෙලා
පාවී තනි පාළුවේ මේ ජීවිතේ
නිවී නිවී දිලිනා එදා මේ ජීවිතේ
දුර ගමනක් කැඳවා ගෙන ගියේ මේ ජීවිතේ
තනි වී යලි පලුවේ මේ ජීවිතේ
මිය යාව්විදෝ ඉතින් මේ ජීවිතේ
ආ මග වැරදි මගේ මේ ජීවිතේ
ඔබ මා වෙතින් සමුගෙන ගිය මේ කෙටි ජීවිතේ
මේ ජීවිතේ....... මේ ජීවිතේ...... මේ ජීවිතේ........
මේ ජීවිතේ.......
ඔබේ මුදු දෙතොල් සිනා කැලුම් රැඳිලා
ඔහු මුලා වීවිදෝ මා මෙන් ලදේ
සිනවෙයි හංගලා කඳුළැල් මා දෙනෙතේ
ඔබ එනතුරා සදා මා තනිවෙමි ලොවේ Mey Jeewithe Lyrics English Translation
Floating in the river of these eyes, all through the night
My moon, my doe, I came into full bloom
Fingers laced together, drawn close, smiling
That soft, sweet world came near our eyes
Adrift, alone and lonely, this life
Flickering, dimming and glowing, that day, this life
It called me on a long journey and carried me away, this life
Alone again, abandoned, this life
Will it die out now, this life
The path I walked was the wrong one, this life
This short life, where you took your leave of me
This life… this life… this life…
This life…
Your soft lips, the glow of your smile lingering there
Will he too be lost the way I was, my love
A smile, hiding the tears in both my eyes
Until you come back, I stand alone in this world, forever
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Mey Jeewithe Song Meaning and Interpretation
A young man is looking back on a love that is gone, and on a life that suddenly feels like it is running out. He starts inside a memory so vivid it still moves: her face floating in his eyes all night long, and himself opening up like a flower the day she came near. The Sinhala here is tender and old-fashioned in the loveliest way. He calls her his moon and his doe, the two images Sinhala song reaches for when a man wants to say a woman is gentle, calm and lovely to look at. The moon stands for a soft, cooling beauty that settles you rather than dazzles, and the doe for something delicate and shy. He remembers their fingers laced together, the two of them smiling, leaning close, the whole sweet world shrinking down to the small space between their eyes.
Then the song turns, and the warmth drains out of it. The same two words, “this life,” come back again and again, and each time they carry a little more weight. He is alone now, drifting in an empty quiet, and his life feels like a lamp guttering in the wind, flickering, almost going out, then catching again. That image of a flame dimming and glowing is doing a lot of work: it is how he feels his own days, never quite steady, never quite dead. He says this life took him on a long journey only to leave him by himself, and he begins to wonder out loud whether it is simply ending, whether the whole road he walked was the wrong one. Underneath the heartbreak there is the sense of a man who feels he is dying, not only from sickness but from being left, since the line that hurts most is the one about her taking her leave of him in this short life.
In the last stanza his thoughts go to her and to whoever holds her now. He pictures her soft lips and the light of her smile, the same smile that once undid him, and he asks the hardest question quietly: will this other man be lost in her the way I was. There is no anger in it, only a worn kind of love. And then the closing line, which is the ache the whole song was building toward. He smiles to cover the tears standing in his eyes, and says that until she comes back he will stand alone in this world, forever. It is the smile that breaks you, the way he keeps his grief hidden behind it, still waiting for someone he already knows is not coming home.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Mey Jeewithe
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Mey Jeewithe” on YouTube.
Reality Show Performances · 6
▶
▶
▶
▶
▶
▶Live Performances · 4
▶
▶
▶
▶Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.