Mal Madahasa Peedena Lyrics by Bathiya and Santhush (BnS)RandirUmariya Sinhawansa
Mal Madahasa Peedena (මල් මදහාස පීදෙනා) is a Sinhala song sung by Bathiya and Santhush (BnS), Randir, and Umariya Sinhawansa. The lyrics were written by Chandradasa Fernando, and the music is composed by Ken Lappen. This page presents the Mal Madahasa Peedena lyrics in Sinhala script (මල් මදහාස පීදෙනා ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Mal Madahasa Peedena |
|---|---|
| SINGER | Bathiya and Santhush (BnS), Randir, Umariya Sinhawansa |
| LYRICIST | Chandradasa Fernando |
| COMPOSER | Ken Lappen |
| VIEWS | 2,290 |
| UPDATED |
Mal Madahasa Peedena Lyrics
Mal madahaasa peedenaa
Nil nethu aage vaasanaa
Senehasa paewa lanweelaa..
Dutu oba daesa pae sinaa
Hada raedi soka vedanaa
Senekin yaavee haengeelaa.....
Aya mage jeeve pem loake
Eka maga aawe sansaare
Nidaellae sarannee maa haa
Vasantae pemi lanweelaa....
Mal mada haasa peedenaa.../
Muwa deka aage malvaarae
Bambarun aewi sanchaarae
Gayannee rangannee aa haa
Bingunge ruwin mat weelaa.....
Mal mada haasa peedenaa...//මල් මදහාස පීදෙනා ගී පද
මල් මදහාස පීදෙනා
නිල් නෙතු ඈගෙ වාසනා
සෙනෙහස පෑවා ලංවීලා..
දුටු ඔබ දෑස පෑ සිනා
හද රැදි සෝක වේදනා
සැනෙකින් යාවී හැංගීලා.....
ඇය මගෙ ජීවෙ පෙම් ලෝකෙ
එක මඟ ආවේ සංසාරේ
නිදැල්ලේ සරන්නේ මා හා
වසන්තේ පෙමින් ලංවීලා....
මල් මද හාස පීදෙනා.../
මුව දැක ඈගෙ මල්වාරේ
බඹරුන් ඒවි සංචාරේ
ගයන්නේ රඟන්නේ ඈ හා
බිඟුන්ගේ රුවින් මත් වීලා.....
මල් මද හාස පීදෙනා...//Mal Madahasa Peedena Lyrics English Translation
Flowers bloom with a soft smile
her blue eyes, my good fortune
she showed her love and drew close to me.
When she looked, your eyes broke into a smile
and the sorrow held in my heart
slipped away and vanished in a moment.
She is my life, my whole world of love
the one who walked the same path with me through saṃsāra (the cycle of rebirth)
she wanders free at my side
drawn close in love, like springtime.
Flowers bloom with a soft smile…/
Seeing her face, a season of flowers
the bees come visiting
singing and dancing along with her
drunk on the beauty of those bees.
Flowers bloom with a soft smile…//
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Mal Madahasa Peedena Song Meaning and Interpretation
A young man is so taken with the girl he loves that he can’t describe her in plain words, so he reaches for flowers, springtime and bees instead. The song opens on the moment her smile lands on him: flowers seem to bloom, and the worry sitting in his chest just lifts and disappears. That is the feeling the whole song lives in, the lightness of being looked at kindly by the person you love.
Her blue eyes are called his good fortune, his vāsanā, the kind of luck you feel grateful for rather than the kind you win. When he says she walked the same path with him through saṃsāra, the cycle of birth and rebirth, he is using a deeply Sri Lankan idea of love. It means she is not just his partner in this life but someone fated to him across many lifetimes, the strongest way a Sinhala lyric can say “we were meant to be.” Calling her his life and his world of love is no exaggeration to him; she is everything, and she moves freely beside him like the season turning to spring.
The last verse is where the imagery does its real work. Her face is described as a mal vārē, a season of flowers in full bloom, and the bees come to visit it. In Sinhala song the flower is the beautiful woman and the bee is the one drawn helplessly to her, so the bees gathering around her face is a gentle way of saying everyone is captivated by her, and so is he. He sings and dances at her side, lost in that beauty, the way a bee loses itself in a blossom.
What the listener is left holding is something simple and warm. This is not the ache of longing or loss, it is the easy happiness of a man who has the person he loves right beside him, and who sees that love everywhere he looks, in the flowers, in the spring, in the bees that can’t stay away.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Mal Madahasa Peedena
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Mal Madahasa Peedena” on YouTube.
Reality Show Performances · 2
Live Performances · 2
Cover Versions · 7
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.



