Paya Ena Sandawatha Manaram Lyrics by Bathiya and Santhush (BnS)
Paya Ena Sandawatha Manaram is a Sinhala song sung by Bathiya and Santhush (BnS). This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Paya Ena Sandawatha Manaram |
|---|---|
| SINGER | Bathiya and Santhush (BnS) |
| VIEWS | 1,420 |
| UPDATED |
Paya Ena Sandawatha Manaram Lyrics
C Am Dm (G)
Paya ena sandawathaka tharam
Thanikamath boma seethai
Wawagena maha meraka tharam
Unusumakin thurulu wemi
Diwiya pura langa hinda ma ha sansaare welena
Unusumakin thurulu wemi
Sasara pura langa hindimi
Nohanda dinak nothibunada manda
Oba pem hasunaka liyana
Pem kawi keewemi mumuna
Maga bala hindi nam
Noselena sithin nela ganna thibena
Nethu addara mal pipena
Herayannata sitha nodena
Api apema we nam
Paya ena sanda sisila aran
Ma ha inda gan iwura langin
Unusumakin thurulu wemi
Diwiya pura langa hinda ma ha sansaare welena
Nethu kelum thama mathakai
Unusumakin thurulu wemi
Diwiya pura langa hinda ma ha sansaare welenaPaya Ena Sandawatha Manaram Lyrics English Translation
As lovely as the moon that rises at dawn,
even the loneliness feels so cool and sweet.
Holding you close as if I held a whole mountain,
I curl into your warmth.
Through this whole life I stay beside you, melting into saṃsāra (the cycle of birth and rebirth) with you.
I curl into your warmth.
Through all of saṃsāra I stay close beside you.
Even on the days we didn’t speak, somehow
you were writing me a letter of love.
I murmured love poems to you,
as I sat watching the road for you.
In a heart that will not waver, there is so much to gather,
flowers blooming at the edge of your eyes.
If only neither heart will let itself part,
if only we belong to each other.
The rising moon takes on a coolness of its own,
and beside me on the river’s bank you sit.
I curl into your warmth.
Through this whole life I stay beside you, melting into saṃsāra with you.
I still remember the play of your eyes.
I curl into your warmth.
Through this whole life I stay beside you, melting into saṃsāra with you.
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Paya Ena Sandawatha Manaram Song Meaning and Interpretation
A young man is holding the woman he loves, and the whole song is just that feeling: how safe and complete he feels with her near. He isn’t chasing her or aching for someone far away. She is already here, in his arms, and what he wants is for this closeness to last not only for now but through every life to come.
That last idea is the heart of the song, and it sits in one Sinhala word he keeps returning to, saṃsāra, the long cycle of being born and reborn that Buddhists believe we all travel through. When he says he is “melting into saṃsāra” beside her, he means his love is not the size of one lifetime. He is promising to find her again and again, life after life, and to spend all of that endless journey at her side. To a Sri Lankan ear that is the deepest vow a person can make, far bigger than “forever.”
The images he reaches for are small and gentle, and they all carry the same warmth. He compares her to the moon that rises at dawn, soft light that cools rather than dazzles, so that even being alone feels calm when she is the moon over it. He says holding her feels like holding a whole mountain, not because she is heavy but because she is everything, the whole world gathered into his arms. There is a lovely line about the days they didn’t even speak, when he still felt she was quietly writing him a letter of love, the kind of understanding that needs no words. And the flowers blooming at the corner of her eyes are the little crinkles of her smile, the soft tenderness in her look that he never wants to lose.
By the end he is sitting with her on the bank of a river, the cool moon above them, still remembering the way her eyes once played and teased. Nothing dramatic happens, and that is the point. The song leaves you with the quiet, settled happiness of two people who simply want to belong to each other, in this life and in every one after it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Paya Ena Sandawatha Manaram
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Paya Ena Sandawatha Manaram” on YouTube.
Cover Versions · 1
Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.
