Hinipeththatama Lyrics by Bathiya and Santhush (BnS)
Hinipeththatama (හිනිපෙත්තටම) is a Sinhala song sung by Bathiya and Santhush (BnS). The music is composed by Bathiya Jayakody. This page presents the Hinipeththatama lyrics in Sinhala script (හිනිපෙත්තටම ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Hinipeththatama |
|---|---|
| SINGER | Bathiya and Santhush (BnS) |
| COMPOSER | Bathiya Jayakody |
| VIEWS | 811 |
| UPDATED |
Hinipeththatama Lyrics
Hinipettatama nega jaya penna
Jaya nade pawath lova holla
Pera kaale tharu wetha hada banda
Nawa raelle tharu ada jaya ganna...
Gamini mal malini ran pem kala baiscope hollan
Rukmani nam math kala sith box office varthawa kandan
Joe ge ras Geetha ge aes Vijaya ge prema hadu mal mal
Freddie Manel Eddie Lilian kavi ayyath ekkala Maggie sellan...
Handi kollan chandi kellan sathi ganan pamin bandila innai
Hindi sinduyi spiky kondey kello dan beach party illai
Me papare saddeta baila basak basak kollan padiyata awa
Waraala padda nithamba gassa kello gathiyata awa...
Hinipettatama...
Jothi Milton Karans M S gayu e geetha raava ranwan
Angelina ge geetha manmath Sujatha Latha kokilawan
C.T Shelton paewa viskam nae maki adath paawi viskam
Tharakawan theja paamin ape hadawath math kala sada kaalen...
Handi kollan...
Hinipettatama...හිනිපෙත්තටම ගී පද
හිනිපෙත්තටම නැග ජය පෙන්නා
ජය නාදේ පෑවත් ලොව හොල්ලා
පෙර කාලේ තරු වෙත හද බන්දා
නව රැල්ලේ තරු අද ජය ගන්නා...//
ගාමිණි මල් මාලිනි රන් පෙම් කළා බයිස්කෝප් හොල්ලන්
රුක්මණි නම් මත් කළා සිත් බොක්ස් ඔෆිස් වාර්තාව කැන්දන්
ජෝ ගේ රැස් ගීතාගේ ඇස් විජේගේ ප්රේම හාදු මල් මල්
ෆ්රෙඩී මානෙල් එඩී ලිලියන් කවී අයියත් එක්කලා මැගී සෙල්ලන්...
හැන්ඩි කොල්ලන් චණ්ඩි කෙල්ලන් සති ගණන් පෙමින් බැඳිලා ඉන්නයි
හින්දි සින්දුයි ස්පයිකි කොණ්ඩෙයි කෙල්ලෝ දැන් බීච් පාටි ඉල්ලයි
මේ පපරේ සද්දෙට බයිලා බසක් බසක් කොල්ලෝ පදියට ආවා
වරල පද්දා නිතඹ ගස්සා කෙල්ලෝ ගතියට ආවා...
හිනිපෙත්තටම.....
ජෝති මිල්ටන් කැරන්ස් එම් එස් ගැයූ ඒ ගීත රාව රන්වන්
ඇන්ජලිනගේ ගීත මන්මත් සුජාතා ලතා කෝකිලාවන්
C.T ෂෙල්ටන් පෑව විස්කම් නෑ මැකී අදත් පාවී විස්කම්
තාරකාවන් තේජ පාමින් අපේ හදවත් මත් කළා සදා කාලෙන්...
හැන්ඩි කොල්ලන්...
හිනිපෙත්තටම.....
Hinipeththatama Lyrics English Translation
Climbing to the very top rung, showing what victory looks like
The sound of triumph rang out and shook the world
In the old days hearts were tied to the stars
And now the stars of the new wave are the ones taking the glory…//
Gamini and Malini made golden love that shook the bioscope
The one called Rukmani thrilled hearts and set box office records
Joe’s beams of light, Geetha’s eyes, Vijaya’s loving kisses like flowers
Freddie, Manel, Eddie, Lilian, and brother Cavey too, all playing alongside Maggie…
Dashing boys and bold girls stay tied up in love for weeks on end
Hindi songs and spiky hair, and now the girls are asking for beach parties
To the beat of this drum the baila came pouring out, line after line, and the boys came stepping in time
Tossing their hair and swaying their hips, the girls got into the groove…
To the very top…
Jothi, Milton, Karunaratne, M.S., the songs they sang ring out golden
Angeline’s songs are intoxicating, Sujatha, Latha, our nightingales
The wonders C.T. Shelton showed have never faded, they still drift to us today
The stars, shining with their glory, have thrilled our hearts for all time…
Dashing boys…
To the very top…
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Hinipeththatama Song Meaning and Interpretation
This is a celebration of the golden age of Sri Lankan cinema and music, a roll-call of the legends who built it. “Hinipeththatama” means climbing to the very top rung of the ladder, and the song is about all the artists who climbed there and planted the flag for everyone who came after. It is less a story about one person’s feelings and more a proud tour through the names that any older Sri Lankan grew up loving, with the singers reminding us that today’s new wave of stars is standing on the shoulders of those who shook the world first.
The names that fly past are the founding faces of local film and song. Gamini and Malini are Gamini Fonseka and Malini Fonseka, the great leading man and leading lady whose on-screen romances filled the old cinema halls (the “bioscope,” the old word for the movies). Rukmani is Rukmani Devi, remembered as the nightingale of Ceylon, who broke box office records. Joe is Joe Abeywickrama, Vijaya is Vijaya Kumaratunga, the beloved star, and the verse rattles off Freddie Silva, Eddie Jayamanne and others from the early comedy and theatre tradition. In the music verse it turns to the voices: Milton Mallawarachchi, M.S. Fernando, Angeline Gunathilake, Sujatha Attanayake, Latha Walpola, and C.T. Fernando, with the women called “kokilawan,” nightingales, the highest praise you can give a singer here.
Between the praise for the old guard, the song drops into a livelier verse about the young crowd of today, boys with spiky hair and girls who want beach parties and Hindi songs, the baila rhythm pulling everyone onto the floor to dance. It is a gentle, fond contrast: the world has changed, the kids move differently, but the same drum keeps the beat going. The point is not to scold the new generation, it is to say the line runs unbroken from then to now.
What the song leaves you with is gratitude and pride. The light those stars gave off has not dimmed, the songs still ring “golden,” and their wonder still drifts down to us today. For a listener who remembers these names from the radio and the cinema, it plays like a warm thank you, a reminder that the people who first climbed to the top are still lighting the way.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Hinipeththatama
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Hinipeththatama” on YouTube.
Reality Show Performances · 2
Cover Versions · 8
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.
