Sangawa Ganu Mana Lyrics by Victor Rathnayake
Sangawa Ganu Mana (සඟවා ගනු මැන) is a Sinhala song sung by Victor Rathnayake. The lyrics were written by Bandara Wijethunga. This page presents the Sangawa Ganu Mana lyrics in Sinhala script (සඟවා ගනු මැන ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Sangawa Ganu Mana |
|---|---|
| SINGER | Victor Rathnayake |
| LYRICIST | Bandara Wijethunga |
| COMPOSER | Victor Rathnayake |
| VIEWS | 412 |
| UPDATED |
Sangawa Ganu Mana Lyrics
(Sangava ganu mana obe ruva sonduriye
Anikeku neth obe muwa matha gatetayi
Ma hada biya vi - sali sali yai)...//
(Maha vana piyasi eka - anduru guhaveka
Yam dinayeka obe sangava tabanem)...//
Hiru ras bindakudu obe ruva duta sanda
Irisiyaven pirave ma hada
Sangava ganu mana obe ruva sonduriye
Anikeku neth obe muwa matha gatetayi
Ma hada biya vi - sali sali yai
(Somi sanda vatha lesa rusiru novini nam
Dahasak neth obe dutuwada kam netha)...//
Enamudu iye mata penvu ruva
Tawa neth dekakata himi viya yuthu netha
(Sangava ganu mana obe ruva sonduriye
Anikeku neth obe muwa matha gatetayi
Ma hada biya vi - sali sali yai)...//සඟවා ගනු මැන ගී පද
(සඟවා ගනු මැන ඔබැ රුව සොඳුරියේ
අනිකෙකු නෙත් ඔබැ මුව මත ගැටෙතැයි
මා හද බිය වී - සැළී සැළී යයි)...//
(මහ වන පියසෙක - අඳුරු ගුහාවෙක
යම් දිනයෙක ඔබ සඟවා තබනෙම්)...//
හිරු රැස් බිඳැකුදු ඔබෙ රුව දුටු සඳ
ඉරිසියාවෙන් පිරැවේ මා හද
සඟවා ගනු මැන ඔබැ රුව සොඳුරියේ
අනිකෙකු නෙත් ඔබැ මුව මත ගැටෙතැයි
මා හද බිය වී - සැළී සැළී යයි
(සොමි සඳ වත ලෙස රුසිරු නොවිණි නම්
දහසක් නෙත් ඔබ දුටුවද කම් නැත)...//
එනමුදු ඊයේ මට පෙන්වූ රුව
තව නෙත් දෙකකට හිමි විය යුතු නැත
(සඟවා ගනු මැන ඔබැ රුව සොඳුරියේ
අනිකෙකු නෙත් ඔබැ මුව මත ගැටෙතැයි
මා හද බිය වී - සැළී සැළී යයි)...//Sangawa Ganu Mana Lyrics English Translation
(Hide your face away, my lovely one,
for someone else’s eyes may fall upon it,
and my heart grows afraid, trembling and trembling)…//
(In some deep forest home, in a dark cave,
one day I will keep you hidden away)…//
When even a sliver of sunlight sees your face,
my heart fills up with jealousy.
Hide your face away, my lovely one,
for someone else’s eyes may fall upon it,
and my heart grows afraid, trembling and trembling.
(If your face were not as lovely as the gentle moon,
it wouldn’t matter if a thousand eyes looked at you)…//
But the face you showed me only yesterday
should belong to no other pair of eyes.
(Hide your face away, my lovely one,
for someone else’s eyes may fall upon it,
and my heart grows afraid, trembling and trembling)…//
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Sangawa Ganu Mana Song Meaning and Interpretation
A young man is so deep in love that he has crossed over into something close to fear. He keeps asking the girl he loves to hide her face, not because he is ashamed of her, but because he cannot bear the thought of anyone else’s eyes resting on her for even a moment. The whole song lives in that small, almost helpless plea, “hide your face away,” and in the way his heart shakes whenever he imagines another person looking at her.
The feeling builds as it goes. At first it is a quiet worry, the kind every lover knows. Then it tips into something wilder, he pictures carrying her off to a great forest, hiding her in a dark cave so the world can never see her. He even turns jealous of the sunlight, because if a single beam of light touches her face, his heart fills with envy. It is love stretched to the point where it owns him more than he owns it.
In the last turn he admits to himself why he feels this way. If she were plain, he says, it wouldn’t matter how many eyes looked at her, a thousand could stare and it would mean nothing. But the face she showed him only yesterday is too beautiful for that, and so, by his own reasoning, it must belong to no one else’s gaze. He reaches for the moon to measure her beauty, which in Sinhala song is the standing image of a calm, soft loveliness rather than a dazzling one, the kind of face that quietly pulls every eye toward it. That comparison is what frightens him most.
What makes the song land is how honestly it sits with a feeling people rarely admit out loud. This is not gentle, generous love. It is the possessive, jealous side of falling hard for someone, the part that wants to keep the loved one all to itself. The lyric never apologises for it. It simply lays the trembling heart bare and lets you recognise it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Sangawa Ganu Mana
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Sangawa Ganu Mana” on YouTube.
Live Performances · 1
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.
