Tharu Ath Akurin Lyrics by Victor Rathnayake
Tharu Ath Akurin is a Sinhala song sung by Victor Rathnayake. This page presents an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Tharu Ath Akurin |
|---|---|
| SINGER | Victor Rathnayake |
| VIEWS | 830 |
| UPDATED |
Tharu Ath Akurin Lyrics
Tharu ath akurin liya ewami obata pem patha
Oba sewana pamani mihipita athi ekama sampatha //
Madapawana motada obe suwanda musuwi nathnam
Sanda kirana motada oba mage thaniyata langa nathnam
Heli karami mage langa aadaraye wathkam
Palpathada mata hodai mihiriye eka hitha athnam
Kal gewa deneth nopiya obagenama piya kathe
Kalpanakala pamana mata kalpanawak nathe //
Andiriyada manika hadunana as dekak mata athe
Enumanawi rasa balamu sewanaka ekama palpathe Tharu Ath Akurin Lyrics English Translation
With starry handwriting I write and send you this love letter
Your shelter alone is the only treasure I have on this earth //
What good is the gentle breeze to me if your fragrance isn’t carried in it
What good are the moonbeams to me if you aren’t near to keep me company
I lay bare for you the worth of my love
Even a little hut is enough for me, my sweet, if our hearts are one
Time passes, and without blinking my eyes close only upon you
There isn’t a single thought in me except the thought of you //
Even in the dark, my dear, I have two eyes that know you
Come, let us taste this life together under one roof, in one little hut
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Tharu Ath Akurin Song Meaning and Interpretation
A young man sits down to write a love letter, and from the very first line he is putting everything he feels on the page. He tells the girl he loves that she alone is the only treasure he owns in this whole world. Not money, not land, just her. That is the promise the rest of the song circles back to.
He measures everything by her. A cool night breeze means nothing to him unless it carries her scent, and the moonlight overhead is wasted if she isn’t beside him to share it. In Sinhala love songs the moon usually stands for a calm, gentle beauty and for quiet companionship, so when he says the moonbeams are useless without her, he is really saying that even the loveliest night feels empty when he is alone. Then comes the line that holds the whole song together. He tells her a small hut is good enough for him, as long as the two of them are of one heart. The “palpatha,” the humble hut, is the opposite of riches, and offering it so plainly is his way of saying he has nothing grand to give her, only a shared life and a true heart.
By the last verse the longing has settled into something steady and sure. His eyes won’t close, and even in the dark he says he has two eyes that would know her anywhere. It is a tender way of saying she is so much a part of him that he doesn’t need light to find her. He ends not with a grand plea but with a simple invitation, come, let’s taste this life together under one roof.
What stays with you is how little he asks for and how much he offers. There is no talk of wealth or status, just the quiet certainty that a poor home shared with the right person is worth more than anything. It is the kind of love that asks only for the other person, and means it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Tharu Ath Akurin
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Tharu Ath Akurin” on YouTube.
Cover Versions · 10
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.