Dawasak Thiyewi Lyrics by Milton Mallawarachchi
Dawasak Thiyewi (දවසක් තියේවී) is a Sinhala song sung by Milton Mallawarachchi. This page presents the Dawasak Thiyewi lyrics in Sinhala script (දවසක් තියේවී ගී පද), an English transliteration (Singlish) for sing-along, an English translation, and an explanation of the song's meaning.
| SONG | Dawasak Thiyewi |
|---|---|
| SINGER | Milton Mallawarachchi |
| VIEWS | 555 |
| UPDATED |
Dawasak Thiyewi Lyrics
davasak thiyevi venvunu oba ma
naevathath munagasena
kadulak thiyevi ma langa edhine
obe namin galana
natuven kadala mala visikala vilase
varadak naethath mata oba pitupae davase
valmath una ma asarana pem piyase
mata thama nodanae monava unado
apa dedenaata priye
davasak thiyevi venvunu oba ma
naevathath munagasena
kadulak thiyevi ma langa edhine
obe namin galana
hinaenava oba ma hadana davase
naelavenava oba ohu ha rasa pahase
ohutat labadi davasak mata vaage
mata thama nodanae monava unado
apa dedenaata priye
davasak thiyevi venvunu oba ma
naevathath munagasena
kadulak thiyevi ma langa edhine
obe namin galanaදවසක් තියේවී ගී පද
දවසක් තියේවී වෙන්වුණු ඔබ මා
නැවතත් මුණගැසෙනා
කදුලක් තියේවී මා ළඟ එදිනේ
ඔබේ නමින් ගලනා
නටුවෙන් කඩලා මල විසිකළ විලසේ
වරදක් නැතත් මට ඔබ පිටුපෑ දවසේ
වල්මත් උනා මා අසරණ පෙම් පියසේ
මට තාම නොදැනේ මොනවා උනාදෝ
අප දෙදෙනාට ප්රියේ
දවසක් තියේවී වෙන්වුණු ඔබ මා
නැවතත් මුණගැසෙනා
කදුලක් තියේවී මා ළඟ එදිනේ
ඔබේ නමින් ගලනා
හිනැහෙනවා ඔබ මා හඩනා දවසේ
නැළවෙනවා ඔබ ඔහු හා රස පහසේ
ඔහුටත් ලබාදී දවසක් මට වාගේ
මට තාම නොදැනේ මොනවා උනාදෝ
අප දෙදෙනාට ප්රියේ
දවසක් තියේවී වෙන්වුණු ඔබ මා
නැවතත් මුණගැසෙනා
කදුලක් තියේවී මා ළඟ එදිනේ
ඔබේ නමින් ගලනාDawasak Thiyewi Lyrics English Translation
There may come a day when you and I, once parted,
will meet again.
A tear will be there with me that day,
flowing in your name.
Like a flower plucked from its stalk and thrown away,
on the day you turned your back on me though I had done no wrong,
I lost myself in my helpless little nest of love.
I still don’t know what it was that happened
to the two of us, my love.
There may come a day when you and I, once parted,
will meet again.
A tear will be there with me that day,
flowing in your name.
You are smiling on the day I weep.
You are soothed in his sweet, easy company.
Having given him a day just as you once gave me,
I still don’t know what it was that happened
to the two of us, my love.
There may come a day when you and I, once parted,
will meet again.
A tear will be there with me that day,
flowing in your name.
Translation provided by the Lyrics LK editorial team. Translations are interpretive and may not capture every nuance of the original Sinhala text.
Dawasak Thiyewi Song Meaning and Interpretation
A young man is left behind by the woman he loved, and he is still trying to understand how it ended. She has gone to another man, and from a distance he watches her smile while he is the one crying. He never wronged her, he says, yet she turned her back on him, and even now, after all of it, the song keeps circling the same bewildered question: what actually happened to the two of us? That confusion is the heart of the song. It isn’t anger. It’s the slow, aching puzzlement of someone who lost a love he cannot explain losing.
The image that opens the verse is the sharpest one. He compares the way she left him to a flower snapped off its stalk and tossed aside. In Sinhala song a flower stands for something tended and cherished, the most natural thing to offer a beloved, so to be the flower that gets plucked and thrown away is to be picked up, used for a moment, then discarded without a thought. He calls his love a “pem piyasa,” a little nest of love, the small home two people build between them, and he says he lost his mind inside it once it fell apart. There is no bitterness toward her even here, only the helplessness of a man who built that nest in good faith.
What makes the second verse hurt more is how he holds her happiness and his sorrow in the same breath. She is laughing on the very day he is weeping. She is comforted in another man’s gentle company. And then the quiet knife: she has given that other man a day just like the day she once gave him. The love he thought was his turns out to be something she can simply hand to someone else, and he is left holding the memory of when it was his turn.
The refrain is where the song lets a small light in. He doesn’t curse her or wish her gone. He imagines that someday, somehow, the two of them might meet again, and on that day a single tear will fall, flowing in her name. It is not a threat or a plea, just the truth of a man who knows he will carry her with him for a long time. That tear “in your name” is the whole feeling of the song in four words: he has let her go, but he has not stopped loving her, and the grief will keep returning quietly, with her name on it.
Interpretation by the Lyrics LK editorial team. This reflects our understanding of the song and may differ from the artist's intended meaning.
Performances of Dawasak Thiyewi
Cover versions, live performances, and reality-show contestant performances of “Dawasak Thiyewi” on YouTube.
Reality Show Performances · 2
Cover Versions · 12
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶Performance videos are hosted on YouTube by their respective creators. Links open on YouTube.

